Éric Lapointe - Le miroir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Éric Lapointe - Le miroir




Le miroir
The Mirror
Ils ont tous dans leurs larmes quelque chose qui dérange
They all have something disturbing in their tears
Un signal d′alarme qui désarme et séduit même les anges
An alarm signal that disarms and seduces even angels
Ils ont tous dans les yeux ce que tu ne vois pas
They all have in their eyes what you don't see
Qui n'appartient qu′à eux, qui n'appartient qu'à moi
That belongs only to them, that belongs only to me
(Tous) dans le cœur les bleus de la déprime
(All) in their hearts the blues of depression
Le noir du malheur qui invite au crime
The black of misfortune that invites crime
(Tous) dans les mains du sang, des images
(All) in their hands blood, images
Pour offrir demain aux seins de passage
To offer tomorrow to passing breasts
(Tous) dans les poings de belles promesses
(All) in their fists beautiful promises
Pour les putains qui les caressent
For the whores who caress them
Ils ont tous dans leurs larmes quelque chose qui dérange
They all have something disturbing in their tears
Un signal d′alarme qui désarme et séduit même les anges
An alarm signal that disarms and seduces even angels
Tous dans leur vie, le miroir de la mienne
All in their lives, the mirror of mine
Un royaume interdit ouvert à ceux qu′ils aiment
A forbidden kingdom open to those they love
Les seigneurs de la nuit (ayayaya... de la nuit)
The lords of the night (ayayaya... of the night)
Ils ont tous dans leur verre de la bave et du poison
They all have drool and poison in their glasses
De la haine et de la colère à perdre la raison
Hatred and anger enough to lose their minds
(Tous) dans leurs mots une poésie secrète
(All) in their words a secret poetry
Un cri à fleur de peau vers l'amour qu′ils regrettent
A cry on edge towards the love they regret
(Tous) sous leur cuir remplacent le revolver
(All) under their leather replace the revolver
Par une photo souvenir d'un enfant ou d′une mère
With a souvenir photo of a child or a mother
(Tous) une histoire cent fois racontée
(All) a story told a hundred times
Contre un verre à boire pour oublier
Against a glass to drink to forget
Qu'ils ont tous dans leurs larmes quelque chose qui dérange
That they all have something disturbing in their tears
Un signal d′alarme qui désarme et séduit même les anges
An alarm signal that disarms and seduces even angels
Tous dans leur vie, le miroir de la mienne
All in their lives, the mirror of mine
Un royaume interdit ouvert à ceux qu'ils aiment
A forbidden kingdom open to those they love
Les seigneurs de la nuit (ayayaya, ayayaya, de la nuit, de la nuit...)
The lords of the night (ayayaya, ayayaya, of the night, of the night...)
Ils ont tous dans leurs larmes quelque chose qui dérange
They all have something disturbing in their tears
Un signal d'alarme qui désarme et séduit même les anges
An alarm signal that disarms and seduces even angels
Tous dans leur vie, le miroir de la mienne
All in their lives, the mirror of mine
Un royaume interdit ouvert à ceux qu′ils aiment
A forbidden kingdom open to those they love
Les seigneurs
The lords
Ils ont tous dans leurs larmes quelque chose qui dérange
They all have something disturbing in their tears
Un signal d′alarme qui désarme et séduit même les anges
An alarm signal that disarms and seduces even angels
Tous dans leur vie, le miroir de la mienne
All in their lives, the mirror of mine
Un royaume interdit ouvert à ceux qu'ils aiment
A forbidden kingdom open to those they love
Les seigneurs de la nuit
The lords of the night
De la nuit (ayayaya...)
Of the night (ayayaya...)
Les seigneurs de la nuit (ayayaya...)
The lords of the night (ayayaya...)
Les seigneurs de la nuit (ayayaya...)
The lords of the night (ayayaya...)
Les seigneurs de la nuit (ayayaya...)
The lords of the night (ayayaya...)
Les seigneurs de la nuit
The lords of the night





Writer(s): Bouaziss Roger Tabrha, Eric Lapointe, Stephane Dufour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.