Éric Lapointe - Ma gueule - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Éric Lapointe - Ma gueule




Ma gueule
My Face
Quoi ma gueule?
What about my face?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Quelque chose qui ne va pas?
Something wrong?
Elle ne te revient pas?
Doesn't it please you?
Je sais que tu n'as rien dit
I know you didn't say anything
C'est ton œil que je prends au mot
It's your eyes that speak volumes
Souvent un seul regard suffit
Often, a single glance is enough
Pour vous planter mieux qu'un couteau
To stab me better than a knife
Quoi, ma gueule?
What about my face?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Si tu veux t'la payer
If you want to pay for it
Viens je rends la monnaie
Come on, I'll give you the change
T'as rien dit tu l'as déjà dit
You haven't said anything, but you've already said it
On va pas y passer la nuit
Let's not waste our time
Ma gueule et moi on est d'sortie
My face and I are going out
On cherchait plutôt des amis
We were hoping to make some friends
Quoi, ma gueule?
What about my face?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Oui elle a une grande gueule
Yes, it's a big mouth
Oui elle me fait la gueule
Yes, it's giving me a hard time
Elle s'imagine que j'lui dois tout
It imagines that I owe it everything
Sans elle je n'aurais jamais plané
Without it, I would never have soared
Sans elle je n'vaudrais pas un clou
Without it, I wouldn't be worth a dime
Ma gueule a bien l'droit de rêver
My face has the right to dream
Quoi, ma gueule?
What about my face?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Quoi, ma gueule?
What about my face?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Quoi, ma gueule?
What about my face?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
De galères en galères
From one hardship to another
Elle a fait toutes mes guerres
It fought all my battles
Chaque nuit blanche, chaque jour sombre
Every sleepless night, every dark day
Chaque heure saignée y est ridée
Every hour of bleeding is etched there
Elle ne m'a pas lâché d'une ombre
It never left my side, not even for a moment
Quand j'avais mal, même qu'elle pleurait
When I was in pain, it even cried
Quoi, ma gueule?
What about my face?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Quoi, ma gueule?
What about my face?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Quoi, ma gueule?
What about my face?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Je me fous qu'elle soit belle
I don't care if it's pretty
Au moins elle est fidèle
At least it's loyal
C'est pas comme une que je connais
It's not like someone I know
Une qui me laisse crever tout seul
Someone who let me rot all alone
Mais je n'veux même pas en parler
But I don't even want to talk about it
Puisqu'elle se fout bien de ma gueule
Since she doesn't give a damn about my face
Quoi, ma gueule?
What about my face?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Quoi, ma gueule?
What about my face?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my face?





Writer(s): Stephane Saint Albin, Cyril Julien Renaud Colling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.