Paroles et traduction Éric Lapointe - Malheureux
Y
a
des
soirs
comme
ca
There
are
nights
like
that
On
a
peur
de
la
folie
We
are
afraid
of
insanity
Des
fois
on
sait
qu'il
ne
faut
pas
Sometimes
we
know
we
shouldn't
Se
noyer
seul
dans
la
nuit
Drown
alone
in
the
night
Des
soirs
on
a
peur
de
tout
Some
nights
we
are
afraid
of
everything
Des
fois
ca
fait
mal
l'insomnie
Sometimes
insomnia
hurts
Y
a
des
soirs
parmi
les
loups
There
are
nights
among
the
wolves
Y
a
des
soirs
on
s'ennuie
There
are
nights
we
get
bored
Y
a
des
grands
cœurs
en
cage
There
are
big
hearts
in
cages
Qui
rôdent
tard
les
soirs
d'orage
Who
wander
late
on
stormy
nights
Pour
aller
mendier
le
soleil
To
go
and
beg
for
the
sunlight
Au
fond
d'une
bouteille
At
the
bottom
of
a
bottle
Y
a
des
bons
cœurs
malades
There
are
good
but
sick
hearts
Alors
que
les
cœurs
s'évadent
While
the
hearts
escape
Qui
s'en
vont
trouver
le
sommeil
Who
go
to
find
sleep
Chez
les
malheureux
qui
veillent
With
the
unfortunates
who
watch
Chez
les
malheureux
qui
veillent
With
the
unfortunates
who
watch
Y
a
des
soirs
de
cœurs
There
are
nights
of
hearts
Le
cœur
nous
menace
The
heart
threatens
us
Et
même
que
des
soirs
on
pleur
And
even
on
some
nights
we
cry
Des
larmes
de
glace
Tears
of
ice
Des
soirs
le
monde
est
si
grand
Some
nights
the
world
is
so
big
On
a
peur
de
n'plus
savoir
We
are
afraid
of
not
knowing
anymore
Combien
y
nous
reste
de
temps
How
much
time
we
have
left
On
se
dit,
il
est
trop
tard
We
tell
ourselves,
it's
too
late
Y
a
pas
d'heure,
yé
trop
tard
There
is
no
hour,
it's
too
late
Y
a
des
cœurs
gros
en
cage
There
are
big
hearts
in
cages
Qui
rôdent
par
les
soirs
d'orage
Who
wander
on
stormy
nights
Pour
aller
mendier
le
soleil
To
go
and
beg
for
the
sunlight
Au
fond
d'une
bouteille
At
the
bottom
of
a
bottle
Y
a
des
cœurs
trop
malades
There
are
hearts
that
are
too
sick
Alors
que
les
cœurs
s'évadent
While
the
hearts
escape
Qui
s'en
vont
trouver
le
sommeil
Who
go
to
find
sleep
Chez
les
malheureux
qui
veillent
With
the
unfortunates
who
watch
Chez
les
malheureux
qui
veillent
With
the
unfortunates
who
watch
Des
soirs
on
peut
haïr
aimer
Some
nights
you
can
hate
to
love
On
peut
même
haïr
Dieu
You
can
even
hate
God
Tellement
abandonner
So
abandoned
On
fait
tout
pour
être
aimer
You
do
everything
you
can
to
be
loved
Y
a
des
grands
cœurs
en
cage
There
are
big
hearts
in
cages
Qui
rôdent
par
les
soirs
d'orage
Who
wander
on
stormy
nights
Pour
aller
mendier
le
soleil
To
go
and
beg
for
the
sunlight
Au
fond
d'une
bouteille
At
the
bottom
of
a
bottle
Y
a
des
gros
cœurs
malades
There
are
big
sick
hearts
Alors
que
les
cœurs
s'évadent
While
the
hearts
escape
Qui
s'en
vont
trouver
le
sommeil
Who
go
to
find
sleep
Chez
les
malheureux
qui
veillent
With
the
unfortunates
who
watch
Chez
les
malheureux
qui
veillent
With
the
unfortunates
who
watch
Chez
les
malheureux
qui
veillent
With
the
unfortunates
who
watch
Chez
les
malheureux
qui
veillent
With
the
unfortunates
who
watch
Qui
veillent
qui
veillent
qui
veillent
et
qui
veillent
et
qui
veillent
Who
watch
and
watch
and
watch
and
watch
and
watch
Chez
les
malheureux
qui
veillent
With
the
unfortunates
who
watch
Et
qui
veillent
et
qui
veillent
et
qui
veillent
et
qui
veillent
et
qui
veillent
And
who
watch
and
watch
and
watch
and
watch
and
watch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Lapointe, Eric Lapointe, Martin Lemay
Album
Ma peau
date de sortie
22-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.