Éric Lapointe - N'importe quoi (Inédit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Éric Lapointe - N'importe quoi (Inédit)




N'importe quoi (Inédit)
Anything (Unreleased)
Tu m'avais dit les mots les plus fous
You told me the craziest words
Ceux qu'on ne croît qu'une seule fois
The ones you only believe once
Tout c'que tu veux, si tu veux tout
All that you want, if you want it all
Je te promets n'importe quoi
I swear anything
Tu m'avais dit les mots les plus doux
You told me the sweetest words
Je n'aimerai jamais que toi
I'll never love anyone but you
Notre histoire ira jusqu'au bout
Our love will last forever
Tu m'avais dit n'importe quoi
You told me anything
Pour te plaire
To please you
J'aurais pu soulever la terre
I could've lifted the earth
J'aurais mis le feu à l'enfer
I could've set hell on fire
Pour toi, j'aurais pu faire n'importe quoi
For you, I could've done anything
Je t'appelais dans la nuit
I would call you in the middle of the night
Pour te dire n'importe quoi
To tell you anything
J'avais si peur que tu m'oublies
I was so afraid you'd forget about me
Et de n'être plus rien pour toi
And that I'd be nothing to you
Comme si j'étais n'importe qui, n'importe quoi
Like I was just anyone, anything
Tu disais nous deux c'est plus fort que tout
You said the two of us are stronger than anything
Rien ne nous séparera
Nothing will tear us apart
De notre amour, le monde entier sera jaloux
The whole world will be jealous of our love
Tu disais n'importe quoi
You said anything
Pour te plaire
To please you
J'aurais pu soulever la terre
I could've lifted the earth
J'aurais mis l'feu à l'enfer
I could've set hell on fire
Pour toi, j'aurais pu faire n'importe quoi
For you, I could've done anything
Je t'appelais dans la nuit
I would call you in the middle of the night
Pour te dire n'importe quoi
To tell you anything
J'avais si peur que tu m'oublies
I was so afraid you'd forget about me
Et de n'être plus rien pour toi
And that I'd be nothing to you
Comme si j'étais n'importe qui, n'importe quoi
Like I was just anyone, anything
Pour toi, j'ai marché à genoux
For you, I walked on my knees
Jusqu'à la folie, j'ai porté ma croix
To madness, I carried my cross
Et pourtant, si ce soir tu revenais chez nous
And yet, if tonight you came back to us
Va savoir pourquoi, je croirais encore n'importe quoi
For some reason, I would still believe anything
Je t'appelais dans la nuit
I would call you in the middle of the night
Pour te dire n'importe quoi
To tell you anything
J'avais si peur que tu m'oublies
I was so afraid you'd forget about me
Et de n'être plus rien sans toi
And that I'd be nothing without you
Comme si j'étais n'importe qui
Like I was just anyone
Comme si j'étais n'importe quoi
Like I was just anything
Je t'appelle dans la nuit...
I'm calling you in the middle of the night
Réponds-moi
Answer me





Writer(s): Roger Tabra, éric Lapointe, Aldo Caporuscio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.