Éric Lapointe - Rien à regretter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Éric Lapointe - Rien à regretter




Les murs des bars qui penchent
Стены нависающих баров
Et les marins qui s'y accrochent
И моряки, цепляющиеся за него
Les années noires et les nuits blanches
Черные годы и бессонные ночи
Avec du vent au fond des poches
С ветром на дне карманов
Les injures et les coups
Оскорбления и побои
Mes vieux chums du bout du monde
Мои старые приятели с краю света
Les lendemains de rien du tout
Завтра вообще ничего
Et le prénom de toutes mes blondes
И имя всех моих блондинок
Ça m'arrive d'y penser (non rien, non rien)
Мне иногда приходится думать об этом (нет, ничего,ничего)
Non, rien à regretter (non rien, non rien)
Нет, не о чем сожалеть (нет, нет,ничего)
Puisque je t'ai rencontrée (non rien, non rien)
Поскольку я встретил тебя (нет, ничего,ничего)
Non, rien à regretter (non rien, non rien)
Нет, не о чем сожалеть (нет, нет,ничего)
Le bruit de mes erreurs
Шум моих ошибок
Dans les nuits folles de la jeunesse
В безумные ночи юности
Les jours sans pain
Дни без хлеба
Les longues heures de solitude après l'ivresse
Долгие часы одиночества после пьянства
Le visage de mes ennemis
Лица моих врагов
Le nom de ceux qui m'ont trahi
Имена тех, кто предал меня
Ça m'arrive d'y penser (non rien, non rien)
Мне иногда приходится думать об этом (нет, ничего,ничего)
Non, rien à regretter (non rien, non rien)
Нет, не о чем сожалеть (нет, нет,ничего)
Puisque je t'ai rencontrée (non rien, non rien)
Поскольку я встретил тебя (нет, ничего,ничего)
Non, rien à regretter
Нет, не о чем сожалеть
Les murs des bars qui tombent
Стены падающих баров
Sur le marin au cœur trop lourd
На моряка с слишком тяжелым сердцем
Quand il se voit au fond d'sa tombe
Когда он видит себя на дне своей могилы
Parce qu'il ne croit plus à l'amour
Потому что он больше не верит в любовь
Je n'ai rien oublié
Я ничего не забыл.
Les larmes des amis
Слезы друзей
Quand je n'pouvais rien pour eux
Когда я ничего не мог для них сделать
Quand je n'voyais plus la vie
Когда я больше не видел жизни
Ni la misère au fond d'leurs yeux
Ни страдания в глубине их глаз
Ça m'arrive d'y penser
Я иногда думаю об этом.
Je n'ai rien oublié
Я ничего не забыл.
J'peux pas m'renier
Я не могу отречься от себя.
J'ai pu l'goût d'en parler
У меня был вкус говорить об этом
Tu m'as rendu le goût d'aimer (non rien, non rien)
Ты вернул мне вкус любви (нет, ничего,ничего)
Non, rien à regretter (non rien, non rien)
Нет, не о чем сожалеть (нет, нет,ничего)
Puisque je t'ai rencontrée (non rien, non rien)
Поскольку я встретил тебя (нет, ничего,ничего)
Non, rien à regretter (non rien, non rien)
Нет, не о чем сожалеть (нет, нет,ничего)
Puisque je t'ai rencontrée (non rien, non rien)
Поскольку я встретил тебя (нет, ничего,ничего)
Puisque je t'ai rencontrée (non rien, non rien)
Поскольку я встретил тебя (нет, ничего,ничего)
Puisque je t'ai rencontrée (non rien, non rien)
Поскольку я встретил тебя (нет, ничего,ничего)
Rien à regretter (non rien, non rien)
Не о чем сожалеть (нет ничего, нет ничего)
(Non rien, non rien)
(Нет ничего, нет ничего)
(Non rien, non rien)
(Нет ничего, нет ничего)
(Non rien, non rien)
(Нет ничего, нет ничего)
(Non rien, non rien)
(Нет ничего, нет ничего)





Writer(s): Stephane Victor Dufour, Bouaziss Roger Tabrha, Eric Lapointe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.