Éric Lapointe - Sans cœur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Éric Lapointe - Sans cœur




Sans cœur
Без сердца
Tu danses
Ты танцуешь,
Comme un harem, tu fais l'amour
Словно гарем, ты занимаешься любовью,
En transe
В трансе,
Tu m'fais voir la lune en plein jour
Ты показываешь мне луну средь бела дня.
Je t'ai bue
Я испил тебя,
Comme si je buvais l'innocence
Как будто пил невинность,
Tes yeux nus
Твои обнаженные глаза
Me font encore des avances
Все еще делают мне авансы.
Ton cul
Твое тело
Ne donne aux hommes aucune chance
Не дает мужчинам ни единого шанса.
M'aimes-tu
Любишь ли ты меня,
Quand tu prends mon corps sans défense?
Когда овладеваешь моим беззащитным телом?
T'as pas d'cœur
У тебя нет сердца,
Tu m'fais mal pis ça t'fait rien (non, t'as pas d'coeur)
Ты причиняешь мне боль, и тебе все равно (нет, у тебя нет сердца),
Tu m'fais mal
Ты причиняешь мне боль.
T'as pas d'cœur pis tu veux l'mien
У тебя нет сердца, и ты хочешь мое.
(Cadence)
(Каденция)
J'me bats, j'me débats dans tes reins
Я бьюсь, я борюсь в твоих объятиях.
(Sentence)
(Приговор)
Tu la prononceras demain
Ты произнесешь его завтра,
Quand ma sueur
Когда мой пот
Aura séché sur tes lèvres
Высохнет на твоих губах.
Colle un autre cœur
Приклей себе другое сердце,
Tu ne mérites pas ma fièvre
Ты не заслуживаешь моего жара.
T'as pas d'cœur
У тебя нет сердца,
Tu m'fais mal pis ça t'fait rien (non, t'as pas d'coeur)
Ты причиняешь мне боль, и тебе все равно (нет, у тебя нет сердца),
Tu m'fais mal
Ты причиняешь мне боль.
T'as pas d'cœur pis tu veux l'mien
У тебя нет сердца, и ты хочешь мое.
T'as pas d'cœur
У тебя нет сердца,
Non, t'as pas d'cœur
Нет, у тебя нет сердца.
Tu cherches un donneur, un sauveur
Ты ищешь донора, спасителя.
Tu m'fais peur
Ты пугаешь меня.
T'as pas d'cœur
У тебя нет сердца,
Tu m'fais mal pis ça t'fait rien (non, t'as pas d'coeur)
Ты причиняешь мне боль, и тебе все равно (нет, у тебя нет сердца),
Tu m'fais mal
Ты причиняешь мне боль.
T'as pas d'cœur pis tu veux l'mien
У тебя нет сердца, и ты хочешь мое.
T'as pas d'cœur
У тебя нет сердца,
Non, t'as pas d'cœur
Нет, у тебя нет сердца.
Tu cherches un donneur
Ты ищешь донора,
Pour y arracher le cœur
Чтобы вырвать у него сердце,
Un sauveur
Спасителя
En chaleur
В огне страсти,
Sans cœur
Без сердца.





Writer(s): Stephane Victor Dufour, Eric Lapointe, Pierre Huet, Payne Nick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.