Paroles et traduction Éric Lapointe - Si je savais parler aux femmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si je savais parler aux femmes
If I Only Knew How To Talk To Women
Si
je
savais
parler
aux
femmes
If
I
only
knew
how
to
talk
to
women
Je
lui
parlerais
si
doux
I
would
speak
so
softly
to
her
La
bouche
à
peine
ouverte
My
lips
barely
parted
Ma
main
sur
ses
genoux
My
hand
on
her
knee
Si
je
savais
parler
aux
femmes
If
I
only
knew
how
to
talk
to
women
Je
lui
parlerais
si
bas
I
would
speak
so
softly
Qu'elle
devrait
pour
m'entendre
That
she
would
have
to
Se
pencher
un
peu
vers
moi
Lean
in
close
to
hear
me
Et
mon
souffle
très
chaud
lui
chaufferait
le
cou
And
my
breath
so
warm
would
caress
her
neck
Mon
front
trop
mouillé
lui
tremperait
la
joue
My
brow
so
damp
would
dampen
her
cheek
Nos
cheveux
mêlés,
nos
mains
moites
et
nues
Our
hair
entwined,
our
hands
clammy
and
bare
Et
de
bouche-à-bouche
And
in
a
whisper
M'aimes-tu?
(m'aimes-tu?)
Do
you
love
me?
(Do
you
love
me?)
M'aimes-tu?
Do
you
love
me?
M'aimes-tu?
(m'aimes-tu?)
Do
you
love
me?
(Do
you
love
me?)
Si
je
savais
parler
aux
femmes
If
I
only
knew
how
to
talk
to
women
Je
lui
parlerais
tout
près
I
would
speak
to
her
so
close
Comme
un
pendant
d'oreille
Like
an
earring
Pareil
à
un
secret
As
if
to
share
a
secret
Si
je
savais
parler
aux
femmes
If
I
only
knew
how
to
talk
to
women
Je
ne
dirais
presque
rien
I
would
say
almost
nothing
Je
parlerais
comme
à
l'église
I
would
speak
as
in
church
Avec
les
yeux
et
les
mains
With
my
eyes
and
my
hands
Et
mon
souffle
très
chaud
lui
chaufferait
le
cou
And
my
breath
so
warm
would
caress
her
neck
Mon
bras
replié
lui
courberait
les
reins
My
arm
folded
would
curve
her
back
Les
yeux
en
baldaquin,
le
cœur
au
grand
galop
Eyes
wide
with
wonder,
heart
pounding
fast
Et
de
bouche-à-bouche
And
in
a
whisper
(Si
je
savais)
(If
I
only
knew)
Parler
aux
femmes
To
talk
to
women
Si
je
savais
parler
aux
femmes
If
I
only
knew
how
to
talk
to
women
Je
saurais
les
garder
aussi
I
would
know
how
to
keep
them
too
Je
sais
bien
que
la
mienne
I
know
for
sure
that
mine
Ne
serait
jamais
partie
Never
would
have
left
Et
mon
souffle
très
chaud
lui
chaufferait
le
cou
And
my
breath
so
warm
would
caress
her
neck
Mon
front
trop
mouillé
lui
tremperait
la
joue
My
brow
so
damp
would
dampen
her
cheek
Nos
cheveux
mêlés,
nos
mains
moites
et
nues
Our
hair
entwined,
our
hands
clammy
and
bare
Et
de
bouche,
de
bouche-à-bouche
And
in
a
whisper
Oui,
je
t'aime
Yes,
I
love
you
Oui,
je
t'aime
Yes,
I
love
you
Elle
ne
serait
jamais
partie
She
never
would
have
left
Si
je
savais
parler
aux
femmes
(aux
femmes)
If
I
only
knew
how
to
talk
to
women
(to
women)
Elle
ne
serait
jamais
partie
She
never
would
have
left
Si
je
savais
If
I
only
knew
Je
t'aime
(aux
femmes)
I
love
you
(to
women)
Elle
ne
serait
jamais
partie
She
never
would
have
left
Si
je
savais
parler
aux
femmes
(aux
femmes)
If
I
only
knew
how
to
talk
to
women
(to
women)
Elle
ne
serait
jamais
partie...
She
never
would
have
left...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-pierre Ferland
Album
Coupable
date de sortie
21-11-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.