Éric Lapointe - T'es mon amour, t'es ma maîtresse - traduction des paroles en allemand




T'es mon amour, t'es ma maîtresse
Du bist meine Liebe, du bist meine Geliebte
T'es mon amour, j'suis ta maîtresse
Du bist meine Liebe, du bist meine Geliebte
C'est tout ce que j' veux, c'est tout ce que j'ai voulu
Das ist alles, was ich will, das ist alles, was ich wollte
T'es mon amour de la tête aux fesses
Du bist meine Liebe vom Kopf bis zum Po
Et plus ça va, et plus t'es mon amie
Und je länger es dauert, desto mehr bist du meine Freundin
Une bonne fois, si tu veux
Ein für alle Mal, wenn du willst
J' te montrerai sans tricher un côté de moi
Zeig' ich dir ganz ehrlich eine Seite von mir
Comme je n'ai jamais osé montrer
Die ich nie zu zeigen wagte
À qui que ce soit
Wem auch immer
Oh yeah!
Oh yeah!
À qui que ce soit
Wem auch immer
T'es mon amour, t'es ma maîtresse
Du bist meine Liebe, du bist meine Geliebte
J' suis tout ce que je peux, j' suis tout ce que j'ai connu
Ich bin alles, was ich sein kann, ich bin alles, was ich gekannt habe
T'es mon amour de la tête aux fesses
Du bist meine Liebe vom Kopf bis zum Po
Plus ça va, et plus j' suis ton ami
Je länger es dauert, desto mehr bin ich dein Freund
Une bonne fois, si tu veux
Ein für alle Mal, wenn du willst
J' te montrerai sans tricher un côté de moi
Zeig' ich dir ganz ehrlich eine Seite von mir
Comme je n'ai jamais osé montrer
Die ich nie zu zeigen wagte
À qui que ce soit
Wem auch immer
T'es mon amour, j'suis ta maîtresse
Du bist meine Liebe, du bist meine Geliebte
C'est tout ce que j' veux, c'est tout ce que j'ai voulu
Das ist alles, was ich will, das ist alles, was ich wollte
T'es mon amour de la tête aux fesses
Du bist meine Liebe vom Kopf bis zum Po
Et plus ça va, et plus t'es mon amie
Und je länger es dauert, desto mehr bist du meine Freundin
Une bonne fois, si tu veux
Ein für alle Mal, wenn du willst
On s'assoira face à face
Setzen wir uns Angesicht zu Angesicht
Tes yeux dans mes yeux
Deine Augen in meinen Augen
Comme ça doit donc être bon de s'ouvrir
Wie gut es doch sein muss, sich zu öffnen
Jusqu'au bout
Bis zum Äußersten
Jusqu'au bout...
Bis zum Äußersten...





Writer(s): Jean Pierre Ferland, Jean Pierre Paquin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.