Éric Lapointe - T'es mon amour, t'es ma maîtresse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Éric Lapointe - T'es mon amour, t'es ma maîtresse




T'es mon amour, t'es ma maîtresse
You are my love, you are my mistress
T'es mon amour, j'suis ta maîtresse
You are my love, I am your mistress
C'est tout ce que j' veux, c'est tout ce que j'ai voulu
That's all I want, that's all I've ever wanted
T'es mon amour de la tête aux fesses
You are my love from head to toe
Et plus ça va, et plus t'es mon amie
And the more time passes, the more you are my friend
Une bonne fois, si tu veux
Once and for all, if you wish
J' te montrerai sans tricher un côté de moi
I'll show you a side of me without cheating
Comme je n'ai jamais osé montrer
Like I've never dared to show
À qui que ce soit
To anyone else
Oh yeah!
Oh yeah!
À qui que ce soit
To anyone else
T'es mon amour, t'es ma maîtresse
You are my love, you are my mistress
J' suis tout ce que je peux, j' suis tout ce que j'ai connu
I am all that I can be, I am all that I have known
T'es mon amour de la tête aux fesses
You are my love from head to toe
Plus ça va, et plus j' suis ton ami
The more time passes, the more I am your friend
Une bonne fois, si tu veux
Once and for all, if you wish
J' te montrerai sans tricher un côté de moi
I'll show you a side of me without cheating
Comme je n'ai jamais osé montrer
Like I've never dared to show
À qui que ce soit
To anyone else
T'es mon amour, j'suis ta maîtresse
You are my love, I am your mistress
C'est tout ce que j' veux, c'est tout ce que j'ai voulu
That's all I want, that's all I've ever wanted
T'es mon amour de la tête aux fesses
You are my love from head to toe
Et plus ça va, et plus t'es mon amie
And the more time passes, the more you are my friend
Une bonne fois, si tu veux
Once and for all, if you wish
On s'assoira face à face
We'll sit down face to face
Tes yeux dans mes yeux
Your eyes in my eyes
Comme ça doit donc être bon de s'ouvrir
How good it must be to open up
Jusqu'au bout
All the way
Jusqu'au bout...
All the way...





Writer(s): Jean Pierre Ferland, Jean Pierre Paquin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.