Éric Lapointe - Tendre fesse - traduction des paroles en allemand

Tendre fesse - Éric Lapointetraduction en allemand




Tendre fesse
Zarter Hintern
Je suis membre viscéral
Ich bin ein instinktives Mitglied
Membre du règne animal
Mitglied des Tierreichs
J'ai la langue bestiale
Meine Zunge ist animalisch
Pour le bien conjugal
Für das eheliche Wohl
Allez, viens qu'on s'étale
Komm schon, lass uns uns ausbreiten
Pour goûter le pêché original
Um die Erbsünde zu kosten
Pas de tabous, rien d'anormal
Keine Tabus, nichts Unnormales
Dans mon confessionnal
In meinem Beichtstuhl
Bin cochon, mais pas vraiment sale
Ziemlich versaut, aber nicht wirklich schmutzig
On va compter les étoiles
Wir werden die Sterne zählen
Compter tes pétales
Deine Blütenblätter zählen
On va râler un long récital
Wir werden ein langes Rezital stöhnen
Le génie coïtal
Das koitale Genie
Génie, c'est génital
Genie, das ist genital
Même dans le salon ovale
Sogar im ovalen Salon
Pas de tabous, rien d'immoral
Keine Tabus, nichts Unmoralisches
Dans mon confessionnal
In meinem Beichtstuhl
Excitation d'la phase orale
Erregung der oralen Phase
Bin-bin bin cochon, mais pas vraiment sale
Sehr, sehr, sehr versaut, aber nicht wirklich schmutzig
(Bin cochon, mais ça f'ra pas mal)
(Ziemlich versaut, aber es tut nicht weh)
Oui, vive le cul
Ja, es lebe der Arsch
On est donc beaux tout nus
Wir sind so schön ganz nackt
On a tant besoin d'bassesses
Wir brauchen so sehr die Niedertracht
On veut plus que des caresses
Wir wollen mehr als nur Streicheleinheiten
On s'mangerait tout crus
Wir würden uns roh auffressen
Vice et vice et vertu
Laster und Laster und Tugend
Donc beaux tout nus
So schön ganz nackt
On a tant besoin de tendresse
Wir brauchen so sehr Zärtlichkeit
Rien d'plus tendre
Nichts Zärteres
Qu'une paire de fesses
Als ein Paar Pobacken
Je suis membre viscéral
Ich bin ein instinktives Mitglied
Membre du règne animal
Mitglied des Tierreichs
Ministre de la morale
Minister der Moral
Pour le bien national
Für das nationale Wohl
Allez, viens qu'on s'étale
Komm schon, lass uns uns ausbreiten
J'ai amendé le code pénal
Ich habe das Strafgesetzbuch geändert
Pas de tabous, rien d'illégal
Keine Tabus, nichts Illegales
Dans mon confessionnal
In meinem Beichtstuhl
Horizon horizontal
Horizontaler Horizont
Bin-bin bin cochon, mais pas vraiment sale
Sehr, sehr, sehr versaut, aber nicht wirklich schmutzig
(Bin cochon, mais ça f'ra pas mal)
(Ziemlich versaut, aber es tut nicht weh)
Oui, vive le cul
Ja, es lebe der Arsch
On est donc beaux tout nus
Wir sind so schön ganz nackt
On a tant besoin d'bassesses
Wir brauchen so sehr die Niedertracht
On veut plus que des caresses
Wir wollen mehr als nur Streicheleinheiten
On s'mangerait tout crus
Wir würden uns roh auffressen
Vice et vice et vertu
Laster und Laster und Tugend
Donc beaux tout nus
So schön ganz nackt
On a tant besoin d'tendresse
Wir brauchen so sehr Zärtlichkeit
Oh non, y a rien d'plus tendre
Oh nein, es gibt nichts Zärteres
Qu'une paire de fesses (mmm mmm mmm rrr)
Als ein Paar Pobacken (mmm mmm mmm rrr)
Qu'une paire de fesses (ohh)
Als ein Paar Pobacken (ohh)
Non, rien d'plus beau
Nein, nichts Schöneres
Qu'une paire qui fesse...
Als ein Paar, das knallt...





Writer(s): Eric Lapointe, Stephane Dufour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.