Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout ce que je veux
Alles, was ich will
Encore,
le
ciel
l'amour
l'envie
d'y
croire
Wieder,
der
Himmel,
die
Liebe,
die
Lust,
daran
zu
glauben
Encore
la
nuit
dans
le
jour,
le
soleil
plein
d'idées
noires
Wieder
die
Nacht
im
Tag,
die
Sonne
voller
düsterer
Gedanken
Encore,
ma
vie
la
vie
éternelle
dans
la
guitare
de
Jouvence
Wieder,
mein
Leben,
das
ewige
Leben
in
der
Gitarre
der
Jugend
Encore,
des
femmes
qui
s'ouvrent
les
ailes
Wieder,
Frauen,
die
ihre
Flügel
ausbreiten
Pour
que
je
tire
ma
révérence
Damit
ich
meinen
Abschied
nehme
Tout
c'que
j'veux,
Alles,
was
ich
will,
Chanter
comme
un
délinquant,
Singen
wie
ein
Straftäter,
Jouer
avec
le
feu,
Mit
dem
Feuer
spielen,
Marcher
contre
le
vent,
j'ai
tout
c'que
j'veux,
y
rien
de
mieux
que
d'être
un
enfants
oublié
par
le
temps
Gegen
den
Wind
gehen,
ich
habe
alles,
was
ich
will,
es
gibt
nichts
Besseres,
als
ein
von
der
Zeit
vergessenes
Kind
zu
sein
Encore,
bruler
la
chandelle
Wieder,
die
Kerze
an
beiden
Enden
anzünden
Assommer
l'homme
qui
ne
veux
pas
dormir
Den
Mann
k.o.
schlagen,
der
nicht
schlafen
will
Encore
assoiffé
de
décibels
Wieder
durstig
nach
Dezibel
Laisser
moi
souffrir
me
saouler
de
désir
Lasst
mich
leiden,
mich
mit
Verlangen
betrinken
Encore
prendre
le
monde
en
duel
Wieder
die
Welt
zum
Duell
herausfordern
Insulter
Dieux
défier
la
mort
Götter
beleidigen,
den
Tod
herausfordern
Prêcher
dans
ma
tour
de
Babel
In
meinem
Turm
von
Babel
predigen
à
genoux
à
grand
coup
d'accord
Auf
Knien,
mit
lauten
Akkorden
Tout
c'que
j'veux,
Alles,
was
ich
will,
Chanter
comme
un
délinquant,
Singen
wie
ein
Straftäter,
Jouer
avec
le
feu,
Mit
dem
Feuer
spielen,
Marcher
contre
le
vent,
j'ai
tout
c'que
j'veux,
Gegen
den
Wind
gehen,
ich
habe
alles,
was
ich
will,
Y'a
rien
de
mieux
qu'être
un
enfants
oublié
par
le
temps
Es
gibt
nichts
Besseres,
als
ein
von
der
Zeit
vergessenes
Kind
zu
sein
Encore
la
guerre
éternelle
dans
ma
guitare
de
jouvence
Wieder
der
ewige
Krieg
in
meiner
Gitarre
der
Jugend
Encore,
les
jours
de
nuit
cruels
Wieder,
die
grausamen
Tage
der
Nacht
Qui
donne
un
sens
à
ma
naissance
Die
meiner
Geburt
einen
Sinn
geben
Tout
c'que
j'veux,
Alles,
was
ich
will,
Chanter
comme
un
délinquant
Singen
wie
ein
Straftäter
Jouer
avec
le
feu
Mit
dem
Feuer
spielen
Marcher
contre
le
vent
Gegen
den
Wind
gehen
J'ai
tout
c'que
j'veux,
y'a
rien
de
mieux
qu'être
un
enfant
Ich
habe
alles,
was
ich
will,
es
gibt
nichts
Besseres,
als
ein
Kind
zu
sein
Tout
c'que
j'veux
Alles,
was
ich
will
Chanter
comme
un
délinquant
Singen
wie
ein
Straftäter
Jouer
avec
le
feu
Mit
dem
Feuer
spielen
Marcher
contre
le
vent,
j'ai
tout
c'que
j'veux,
y'a
rien
de
mieux
qu'être
un
enfants
Gegen
den
Wind
gehen,
ich
habe
alles,
was
ich
will,
es
gibt
nichts
Besseres,
als
ein
Kind
zu
sein
Oublié
par
le
temps
Vergessen
von
der
Zeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Tabra, Eric Lapointe, Stephane Victor Dufour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.