Éric Lapointe - Tu t'es laissé tomber (Marc) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Éric Lapointe - Tu t'es laissé tomber (Marc)




Tu t'es laissé tomber (Marc)
You let yourself fall (Mark)
Comme un glacier qui craque
Like a cracking glacier
Une corde qui claque
A snapping cord
Et la nuit qui plaque
And the night that sticks
Sont des accords majeurs
Are major chords
Comme une ombre insomniaque
Like an insomniac shadow
Piégé dans un cul d'sac
Trapped in a dead end
Plus qu'une flèche à son arc
More than one arrow to his bow
En attendant son heure
Waiting for his time
Oui, la vie nous traque
Yes, life stalks us
Nous marque au fer de lance
Marks us with a lance
À la cour des miracles
In the court of miracles
Le diable mène la danse
The devil leads the dance
Tu t'es laissé tomber
You let yourself fall
Du haut du monde
From the top of the world
J'ai couru pour t'attraper
I ran to catch you
J't'ai manqué d'une seconde
I missed you by a second
Tu t'es laissé tomber
You let yourself fall
C'est écrit dans le mat
It is written in the morning
Les morts et les vivants
The dead and the living
Sont toujours innocents
Are always innocent
Aux portes des églises
At the gates of churches
On se marie tous en blanc
We all get married in white
La robe tachée de sang
The dress stained with blood
Pourtant avec le temps
Yet with time
Tous les serments se brisent
All oaths are broken
Oui, la vie nous traque
Yes, life stalks us
Nous marque au fer de lance
Marks us with a lance
À la cour des miracles
In the court of miracles
Le diable mène la danse
The devil leads the dance
Tu t'laissais couler
You let yourself sink
Au fond du monde
To the bottom of the world
On t'lançait des bouées
We threw you lifebuoys
J'ai plongé pour que tu r'montes
I dove for you to come back up
Et tu t'es laissé tomber
And you let yourself fall
Du haut du monde
From the top of the world
J'ai couru pour t'attraper
I ran to catch you
J'ai manqué d'une seconde
I missed by a second
Tu t'es laissé tomber
You let yourself fall
que tu sois
Wherever you are
Tu pouvais pas tomber plus bas
You couldn't have fallen any lower
Que les larmes de ta main
Than the tears of your hand
Qui brûlent en enfer
Which burn in hell
As-tu prié pour moi?
Have you prayed for me?
Comme l'autre sur la croix
Like the other on the cross
Qui blâmait son père
Who blamed his father
En désertant la guerre
For deserting the war
Tu t'laissais couler
You let yourself sink
Au fond du monde
To the bottom of the world
On t'lançait des bouées
We threw you lifebuoys
J'ai plongé pour que tu r'montes
I dove for you to come back up
Et tu t'es laissé tomber
And you let yourself fall
Du haut du monde
From the top of the world
J'ai couru pour t'attraper
I ran to catch you
J'ai manqué d'une seconde
I missed by a second
Pourquoi j'irais pleurer sur ta tombe?
Why would I go cry on your grave?
Tu m'as laissé tomber
You let me fall
Tomber
Fall
Tomber
Fall





Writer(s): Bouaziss Roger Tabrha, Stephane Victor Dufour, Eric Lapointe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.