Paroles et traduction Éric Lapointe - Tu t'es laissé tomber (Marc)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu t'es laissé tomber (Marc)
You let yourself fall (Mark)
Comme
un
glacier
qui
craque
Like
a
cracking
glacier
Une
corde
qui
claque
A
snapping
cord
Et
la
nuit
qui
plaque
And
the
night
that
sticks
Sont
des
accords
majeurs
Are
major
chords
Comme
une
ombre
insomniaque
Like
an
insomniac
shadow
Piégé
dans
un
cul
d'sac
Trapped
in
a
dead
end
Plus
qu'une
flèche
à
son
arc
More
than
one
arrow
to
his
bow
En
attendant
son
heure
Waiting
for
his
time
Oui,
la
vie
nous
traque
Yes,
life
stalks
us
Nous
marque
au
fer
de
lance
Marks
us
with
a
lance
À
la
cour
des
miracles
In
the
court
of
miracles
Le
diable
mène
la
danse
The
devil
leads
the
dance
Tu
t'es
laissé
tomber
You
let
yourself
fall
Du
haut
du
monde
From
the
top
of
the
world
J'ai
couru
pour
t'attraper
I
ran
to
catch
you
J't'ai
manqué
d'une
seconde
I
missed
you
by
a
second
Tu
t'es
laissé
tomber
You
let
yourself
fall
C'est
écrit
dans
le
mat
It
is
written
in
the
morning
Les
morts
et
les
vivants
The
dead
and
the
living
Sont
toujours
innocents
Are
always
innocent
Aux
portes
des
églises
At
the
gates
of
churches
On
se
marie
tous
en
blanc
We
all
get
married
in
white
La
robe
tachée
de
sang
The
dress
stained
with
blood
Pourtant
avec
le
temps
Yet
with
time
Tous
les
serments
se
brisent
All
oaths
are
broken
Oui,
la
vie
nous
traque
Yes,
life
stalks
us
Nous
marque
au
fer
de
lance
Marks
us
with
a
lance
À
la
cour
des
miracles
In
the
court
of
miracles
Le
diable
mène
la
danse
The
devil
leads
the
dance
Tu
t'laissais
couler
You
let
yourself
sink
Au
fond
du
monde
To
the
bottom
of
the
world
On
t'lançait
des
bouées
We
threw
you
lifebuoys
J'ai
plongé
pour
que
tu
r'montes
I
dove
for
you
to
come
back
up
Et
tu
t'es
laissé
tomber
And
you
let
yourself
fall
Du
haut
du
monde
From
the
top
of
the
world
J'ai
couru
pour
t'attraper
I
ran
to
catch
you
J'ai
manqué
d'une
seconde
I
missed
by
a
second
Tu
t'es
laissé
tomber
You
let
yourself
fall
Où
que
tu
sois
Wherever
you
are
Tu
pouvais
pas
tomber
plus
bas
You
couldn't
have
fallen
any
lower
Que
les
larmes
de
ta
main
Than
the
tears
of
your
hand
Qui
brûlent
en
enfer
Which
burn
in
hell
As-tu
prié
pour
moi?
Have
you
prayed
for
me?
Comme
l'autre
sur
la
croix
Like
the
other
on
the
cross
Qui
blâmait
son
père
Who
blamed
his
father
En
désertant
la
guerre
For
deserting
the
war
Tu
t'laissais
couler
You
let
yourself
sink
Au
fond
du
monde
To
the
bottom
of
the
world
On
t'lançait
des
bouées
We
threw
you
lifebuoys
J'ai
plongé
pour
que
tu
r'montes
I
dove
for
you
to
come
back
up
Et
tu
t'es
laissé
tomber
And
you
let
yourself
fall
Du
haut
du
monde
From
the
top
of
the
world
J'ai
couru
pour
t'attraper
I
ran
to
catch
you
J'ai
manqué
d'une
seconde
I
missed
by
a
second
Pourquoi
j'irais
pleurer
sur
ta
tombe?
Why
would
I
go
cry
on
your
grave?
Tu
m'as
laissé
tomber
You
let
me
fall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bouaziss Roger Tabrha, Stephane Victor Dufour, Eric Lapointe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.