Érika Martins - Goodbye - traduction des paroles en allemand

Goodbye - Érika Martinstraduction en allemand




Goodbye
Auf Wiedersehen
São três horas da manhã você me liga
Es ist drei Uhr morgens, du rufst mich an
Pra falar coisas que a gente entende
Um Dinge zu sagen, die nur wir verstehen
São três horas da manhã vc me chama
Es ist drei Uhr morgens, du rufst mich
Com seu papo poesia me transcende
Mit deinem poetischen Gerede, das mich transzendiert
Oh! meu amor!
Oh! mein Schatz!
Isso é amor
Das ist Liebe
Oh! meu amor!
Oh! mein Schatz!
Isso é amor
Das ist Liebe
É amor.
Es ist Liebe.
É amor.
Es ist Liebe.
É amor
Es ist Liebe
Espero o dia passar,
Ich warte, dass der Tag vergeht,
Espero o dia passar
Ich warte, dass der Tag vergeht
Não toque em mim
Fass mich nicht an
Espero o dia passar,
Ich warte, dass der Tag vergeht,
Espero o dia passar
Ich warte, dass der Tag vergeht
Não toque em mim
Fass mich nicht an
A vida está tão vazia,
Das Leben ist so leer,
Não me envergonho de pensar
Ich schäme mich nicht zu denken
Posso até achar companhia
Ich kann sogar Gesellschaft finden
E nunca me tocar
Und du wirst mich nie berühren
Espero o dia passar,
Ich warte, dass der Tag vergeht,
Espero o dia passar
Ich warte, dass der Tag vergeht
Não toque em mim
Fass mich nicht an
Espero o dia passar,
Ich warte, dass der Tag vergeht,
Espero o dia passar
Ich warte, dass der Tag vergeht
Não toque em mim
Fass mich nicht an
Last Saturday
Letzten Samstag
We had chocolate
Hatten wir Schokolade
I believe in love
Ich glaube an die Liebe
And I only wait
Und ich warte nur
Last Saturday
Letzten Samstag
We had chocolate
Hatten wir Schokolade
I believe in love
Ich glaube an die Liebe
And I only wait
Und ich warte nur
Espero o dia passar,
Ich warte, dass der Tag vergeht,
Espero o dia passar,
Ich warte, dass der Tag vergeht,
Não toque em mim.
Fass mich nicht an.





Writer(s): Paul Mccartney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.