Paroles et traduction Étienne Daho feat. Daniel Darc - La ville
La
ville
est
pleine
de
gens
Город
полон
людей
La
ville
est
pleine
de
méchants
Город
полон
злодеев
La
ville
est
pleine
de
bruits
Город
полон
шума
La
ville
est
pleine
de
cris
Город
полон
криков
La
ville
est
pleine
de
flics
Город
полон
полицейских.
La
ville
est
pleine
de
trafics
Город
полон
торговли
людьми
La
ville
est
pleine
de
tueurs
Город
полон
убийц
La
ville
est
pleine
de
voleurs
Город
полон
разбойников
Mais
qu'est
ce
que
ça
peut
faire?
Но
что
это
может
сделать?
Il
n'y
a
que
la
ville
pour
me
plaire
Есть
только
город,
чтобы
угодить
мне
Oh
qu'est
ce
que
ça
peut
faire?
О,
что
это
может
сделать?
Juste
la
ville!
Просто
город!
La
ville
est
pleine
de
putes
Город
полон
шлюх.
La
ville
est
pleine
de
disputes
Город
полон
споров
La
ville
est
pleine
d'ordures
Город
полон
мусора
La
ville
est
pleine
de
blessures
Город
полон
травм
La
ville
est
pleine
de
fous
Город
полон
сумасшедших
La
ville
est
pleine
de
dégoût
Город
полон
отвращения
La
ville
est
pleine
d'ennui
Город
полон
скуки
La
ville
est
pleine
de
fusils
Город
полон
винтовок
Mais
qu'est
ce
que
ça
peut
faire?
Но
что
это
может
сделать?
Il
n'y
a
que
la
ville
pour
me
plaire
Есть
только
город,
чтобы
угодить
мне
Oh
qu'est
ce
que
ça
peut
faire?
О,
что
это
может
сделать?
Juste
la
ville!
Просто
город!
Le
brouillard
sur
la
ville
Туман
над
городом
M'empêche
de
voir
les
yeux
des
filles
Мешает
мне
видеть
глаза
девушек.
Alors
je
crois
qu'ils
sont
bleus
Так
что
я
думаю,
что
они
синие
Je
m'souviens
des
tiens,
ouais,
ils
étaient
bleus
Я
помню
твои,
да,
они
были
синими.
Mais
qu'est
ce
que
ça
peut
faire?
Но
что
это
может
сделать?
Il
n'y
a
que
la
ville
pour
me
plaire
Есть
только
город,
чтобы
угодить
мне
Oh
j'en
ai
rien
à
faire
О,
мне
это
ни
к
чему.
Juste
la
ville
Только
город
Mais
qu'est
ce
que
ça
peut
faire?
Но
что
это
может
сделать?
Oh
qu'est
ce
que
ça
peut
faire?
О,
что
это
может
сделать?
Oh
qu'est
ce
que
ça
peut
faire?
О,
что
это
может
сделать?
Juste
la
ville!
Просто
город!
Juste
la
ville!
Просто
город!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Darc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.