Paroles et traduction Étienne Daho feat. Flavien Berger - Après Le Blitz (Single Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Après Le Blitz (Single Edit)
After the Blitz (Single Edit)
Nous
danserons
dessous
les
bombes,
We
will
dance
beneath
the
bombs,
Derniers
adieux
à
l'autre
monde
Last
farewell
to
the
other
world
Dans
un
ultime
bras
d'honneur,
In
a
final
act
of
defiance,
Sans
les
médailles
et
sans
les
fleurs
Without
the
medals
or
the
flowers
Nous
chanterons,
les
yeux
rougis,
We
will
sing,
with
reddened
eyes,
Par
la
fumée
et
les
débris
Through
the
smoke
and
debris
En
l'espace
d'un
court
instant,
In
the
space
of
a
short
moment,
Dans
un
fracas
assourdissant
In
a
deafening
crash
Cet
éclair
blanc...
That
white
flash...
Et
soudain
l'ombre
qui
nous
drape
dans
ses
sombres
plis
And
suddenly
the
shadow
that
drapes
us
in
its
dark
folds
Pleuvent
les
bombes
dans
ce
ciel
qui
rougeoie
et
rugit
Bombs
rain
down
in
this
sky
that
glows
and
roars
Sous
les
bombes,
dans
les
rues
le
carnage
et
les
cris
Under
the
bombs,
in
the
streets
the
carnage
and
the
screams
L'armée
des
ombres,
un
éclair,
puis
tout
s'est
obscurci
The
army
of
shadows,
a
flash,
then
everything
went
dark
Nous
resterons
légers
face
au
danger,
We
will
remain
light
in
the
face
of
danger,
Légers
face
au
danger
Light
in
the
face
of
danger
Nous
resterons
dressés
face
au
danger,
We
will
remain
standing
tall
in
the
face
of
danger,
Dressés
face
au
danger
Standing
tall
in
the
face
of
danger
Sous
les
bombes
dans
le
ciel
qui
rougeoie
et
rugit
Under
the
bombs
in
the
sky
that
glows
and
roars
Régresse
l'ombre
quand
le
glaive
est
battu
par
l'esprit
The
shadow
recedes
when
the
sword
is
struck
by
the
spirit
Sous
les
bombes
dans
le
ciel
qui
rougeoie
et
rugit
Under
the
bombs
in
the
sky
that
glows
and
roars
Nos
chants
illuminent
la
nuit...
Our
songs
light
up
the
night...
Et
soudain
l'ombre
qui
nous
drape
dans
ses
sombres
plis
And
suddenly
the
shadow
that
drapes
us
in
its
dark
folds
Pleuvent
les
bombes
dans
ce
ciel
qui
rougeoie
et
rugit
Bombs
rain
down
in
this
sky
that
glows
and
roars
Sous
les
bombes,
dans
les
rues
le
carnage
et
les
cris
Under
the
bombs,
in
the
streets
the
carnage
and
the
screams
L'armée
des
ombres,
un
éclair,
puis
tout
s'est
obscurci
The
army
of
shadows,
a
flash,
then
everything
went
dark
Nous
resterons
légers
face
au
danger,
We
will
remain
light
in
the
face
of
danger,
Légers
face
au
danger
Light
in
the
face
of
danger
Nous
resterons
dressés
face
au
danger,
We
will
remain
standing
tall
in
the
face
of
danger,
Dressés
face
au
danger
Standing
tall
in
the
face
of
danger
Sous
les
bombes
dans
le
ciel
qui
rougeoie
et
rugit
Under
the
bombs
in
the
sky
that
glows
and
roars
Régresse
l'ombre
quand
le
glaive
est
battu
par
l'esprit
The
shadow
recedes
when
the
sword
is
struck
by
the
spirit
Sous
les
bombes
dans
le
ciel
qui
rougeoie
et
rugit
Under
the
bombs
in
the
sky
that
glows
and
roars
Nos
chants
illuminent
la
nuit...
Our
songs
light
up
the
night...
Nous
danserons
dessous
les
bombes,
We
will
dance
beneath
the
bombs,
Derniers
adieux
à
l'autre
monde
Last
farewell
to
the
other
world
Dans
un
ultime
bras
d'honneur,
In
a
final
act
of
defiance,
Sans
les
médailles
et
sans
les
fleurs
Without
the
medals
or
the
flowers
Nous
chanterons,
les
yeux
rougis,
We
will
sing,
with
reddened
eyes,
Par
la
fumée
et
les
débris
Through
the
smoke
and
debris
Dans
nos
uniformes
noirs
et
or,
In
our
black
and
gold
uniforms,
Sur
le
dancefloor.
On
the
dancefloor.
Nous
danserons
dessous
les
bombes,
We
will
dance
beneath
the
bombs,
Derniers
adieux
à
l'autre
monde
Last
farewell
to
the
other
world
Dans
nos
uniformes
noirs
et
or,
In
our
black
and
gold
uniforms,
Sur
le
dancefloor...
On
the
dancefloor...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.