Étienne Daho feat. Flavien Berger - Après le blitz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Étienne Daho feat. Flavien Berger - Après le blitz




Après le blitz
After the Blitz
Nous danserons dessous les bombes
We'll dance beneath the bombs
Derniers adieux à l'autre monde
Last farewells to the other world
Dans un ultime bras d'honneur
In a final salute
Sans les médailles et sans les fleurs
Without medals or flowers
Nous chanterons, les yeux rougis
We'll sing, our eyes red
Par la fumée et les débris
Through smoke and debris
En l'espace d'un court instant
In the space of a brief moment
Dans un fracas assourdissant
In a deafening roar
Cet éclair blanc...
This white flash...
Soudain l'ombre qui nous drape dans ses sombres plis
Suddenly the shadow that drapes us in its dark folds
Pleuvent les bombes dans ce ciel qui rougeoie et rugit
Bombs rain down on this sky, red with rage
Sous les bombes, dans les rues le carnage et les cris
Beneath the bombs, in the streets, the carnage and screams
L'armée des ombres, un éclair, puis tout s'est obscurci
The army of shadows, a flash, then all is dark
Toi et moi
You and I
Toi et moi
You and I
Nous resterons légers face au danger
We'll stay light in the face of danger
Légers face au danger
Light in the face of danger
Oh wo wo
Oh wo wo
Oh wo wo
Oh wo wo
Nous resterons dressés face au danger
We'll stand tall in the face of danger
Dressés face au danger
Tall in the face of danger
Sous les bombes dans le ciel qui rougeoie et rugit
Beneath the bombs in the sky, red with rage
Régresse l'ombre quand le glaive est battu par l'esprit
The shadows recede when the spirit defeats the sword
Sous les bombes dans le ciel qui rougeoie et rugit
Beneath the bombs in the sky, red with rage
Nos chants illuminent la nuit...
Our songs light up the night...
Soudain l'ombre qui nous drape dans ses sombres plis
Suddenly the shadow that drapes us in its dark folds
Pleuvent les bombes dans ce ciel qui rougeoie et rugit
Bombs rain down on this sky, red with rage
Sous les bombes, dans les rues le carnage et les cris
Beneath the bombs, in the streets, the carnage and screams
L'armée des ombres, un éclair, puis tout s'est obscurci
The army of shadows, a flash, then all is dark
Toi et moi
You and I
Toi et moi
You and I
Nous resterons légers face au danger
We'll stay light in the face of danger
Légers face au danger
Light in the face of danger
Oh wo wo
Oh wo wo
Oh wo wo
Oh wo wo
Nous resterons dressés face au danger
We'll stand tall in the face of danger
Dressés face au danger
Tall in the face of danger
Sous les bombes dans le ciel qui rougeoie et rugit
Beneath the bombs in the sky, red with rage
Régresse l'ombre quand le glaive est battu par l'esprit
The shadows recede when the spirit defeats the sword
Sous les bombes dans le ciel qui rougeoie et rugit
Beneath the bombs in the sky, red with rage
Nos chants illuminent la nuit...
Our songs light up the night...
Nous danserons dessous les bombes
We'll dance beneath the bombs
Derniers adieux à l'autre monde
Last farewells to the other world
Dans un ultime bras d'honneur
In a final salute
Sans les médailles et sans les fleurs
Without medals or flowers
Nous chanterons, les yeux rougis
We'll sing, our eyes red
Par la fumée et les débris
Through smoke and debris
Dans nos uniformes noirs et or
In our black and gold uniforms
Sur le dancefloor.
On the dance floor.
Nous danserons dessous les bombes
We'll dance beneath the bombs
Derniers adieux à l'autre monde
Last farewells to the other world
Dans nos uniformes noirs et or
In our black and gold uniforms
Sur le dancefloor...
On the dance floor...





Writer(s): Jean-louis Pierot, Etienne Daho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.