Paroles et traduction Étienne Daho feat. Flavien Berger - Après le blitz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Après le blitz
После бомбежки
Nous
danserons
dessous
les
bombes
Мы
будем
танцевать
под
бомбами,
Derniers
adieux
à
l'autre
monde
Последнее
прости
другому
миру.
Dans
un
ultime
bras
d'honneur
В
последнем
жесте
презрения,
Sans
les
médailles
et
sans
les
fleurs
Без
медалей
и
без
цветов.
Nous
chanterons,
les
yeux
rougis
Мы
будем
петь,
с
глазами,
полными
слёз,
Par
la
fumée
et
les
débris
Сквозь
дым
и
обломки,
En
l'espace
d'un
court
instant
На
краткий
миг,
Dans
un
fracas
assourdissant
В
оглушительном
грохоте.
Cet
éclair
blanc...
Эта
белая
вспышка...
Soudain
l'ombre
qui
nous
drape
dans
ses
sombres
plis
Внезапно
тень
окутывает
нас
своими
темными
складками.
Pleuvent
les
bombes
dans
ce
ciel
qui
rougeoie
et
rugit
Падают
бомбы
в
этом
небе,
которое
пылает
и
ревет.
Sous
les
bombes,
dans
les
rues
le
carnage
et
les
cris
Под
бомбами,
на
улицах
резня
и
крики.
L'armée
des
ombres,
un
éclair,
puis
tout
s'est
obscurci
Армия
теней,
вспышка,
и
всё
погрузилось
во
тьму.
Nous
resterons
légers
face
au
danger
Мы
останемся
спокойны
перед
лицом
опасности,
Légers
face
au
danger
Спокойны
перед
лицом
опасности.
Nous
resterons
dressés
face
au
danger
Мы
останемся
стоять
перед
лицом
опасности,
Dressés
face
au
danger
Стоять
перед
лицом
опасности.
Sous
les
bombes
dans
le
ciel
qui
rougeoie
et
rugit
Под
бомбами,
в
небе,
которое
пылает
и
ревет,
Régresse
l'ombre
quand
le
glaive
est
battu
par
l'esprit
Отступает
тень,
когда
меч
побежден
духом.
Sous
les
bombes
dans
le
ciel
qui
rougeoie
et
rugit
Под
бомбами,
в
небе,
которое
пылает
и
ревет,
Nos
chants
illuminent
la
nuit...
Наши
песни
освещают
ночь...
Soudain
l'ombre
qui
nous
drape
dans
ses
sombres
plis
Внезапно
тень
окутывает
нас
своими
темными
складками.
Pleuvent
les
bombes
dans
ce
ciel
qui
rougeoie
et
rugit
Падают
бомбы
в
этом
небе,
которое
пылает
и
ревет.
Sous
les
bombes,
dans
les
rues
le
carnage
et
les
cris
Под
бомбами,
на
улицах
резня
и
крики.
L'armée
des
ombres,
un
éclair,
puis
tout
s'est
obscurci
Армия
теней,
вспышка,
и
всё
погрузилось
во
тьму.
Nous
resterons
légers
face
au
danger
Мы
останемся
спокойны
перед
лицом
опасности,
Légers
face
au
danger
Спокойны
перед
лицом
опасности.
Nous
resterons
dressés
face
au
danger
Мы
останемся
стоять
перед
лицом
опасности,
Dressés
face
au
danger
Стоять
перед
лицом
опасности.
Sous
les
bombes
dans
le
ciel
qui
rougeoie
et
rugit
Под
бомбами,
в
небе,
которое
пылает
и
ревет,
Régresse
l'ombre
quand
le
glaive
est
battu
par
l'esprit
Отступает
тень,
когда
меч
побежден
духом.
Sous
les
bombes
dans
le
ciel
qui
rougeoie
et
rugit
Под
бомбами,
в
небе,
которое
пылает
и
ревет,
Nos
chants
illuminent
la
nuit...
Наши
песни
освещают
ночь...
Nous
danserons
dessous
les
bombes
Мы
будем
танцевать
под
бомбами,
Derniers
adieux
à
l'autre
monde
Последнее
прости
другому
миру.
Dans
un
ultime
bras
d'honneur
В
последнем
жесте
презрения,
Sans
les
médailles
et
sans
les
fleurs
Без
медалей
и
без
цветов.
Nous
chanterons,
les
yeux
rougis
Мы
будем
петь,
с
глазами,
полными
слёз,
Par
la
fumée
et
les
débris
Сквозь
дым
и
обломки,
Dans
nos
uniformes
noirs
et
or
В
наших
черно-золотых
мундирах,
Sur
le
dancefloor.
На
танцполе.
Nous
danserons
dessous
les
bombes
Мы
будем
танцевать
под
бомбами,
Derniers
adieux
à
l'autre
monde
Последнее
прости
другому
миру.
Dans
nos
uniformes
noirs
et
or
В
наших
черно-золотых
мундирах,
Sur
le
dancefloor...
На
танцполе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-louis Pierot, Etienne Daho
Album
Blitz
date de sortie
17-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.