Étienne Daho feat. Flavien Berger - Après le blitz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Étienne Daho feat. Flavien Berger - Après le blitz




Après le blitz
После бомбежки
Nous danserons dessous les bombes
Мы будем танцевать под бомбами,
Derniers adieux à l'autre monde
Последнее прости другому миру.
Dans un ultime bras d'honneur
В последнем жесте презрения,
Sans les médailles et sans les fleurs
Без медалей и без цветов.
Nous chanterons, les yeux rougis
Мы будем петь, с глазами, полными слёз,
Par la fumée et les débris
Сквозь дым и обломки,
En l'espace d'un court instant
На краткий миг,
Dans un fracas assourdissant
В оглушительном грохоте.
Cet éclair blanc...
Эта белая вспышка...
Soudain l'ombre qui nous drape dans ses sombres plis
Внезапно тень окутывает нас своими темными складками.
Pleuvent les bombes dans ce ciel qui rougeoie et rugit
Падают бомбы в этом небе, которое пылает и ревет.
Sous les bombes, dans les rues le carnage et les cris
Под бомбами, на улицах резня и крики.
L'armée des ombres, un éclair, puis tout s'est obscurci
Армия теней, вспышка, и всё погрузилось во тьму.
Toi et moi
Ты и я,
Toi et moi
Ты и я,
Nous resterons légers face au danger
Мы останемся спокойны перед лицом опасности,
Légers face au danger
Спокойны перед лицом опасности.
Oh wo wo
О-о-о,
Oh wo wo
О-о-о,
Nous resterons dressés face au danger
Мы останемся стоять перед лицом опасности,
Dressés face au danger
Стоять перед лицом опасности.
Sous les bombes dans le ciel qui rougeoie et rugit
Под бомбами, в небе, которое пылает и ревет,
Régresse l'ombre quand le glaive est battu par l'esprit
Отступает тень, когда меч побежден духом.
Sous les bombes dans le ciel qui rougeoie et rugit
Под бомбами, в небе, которое пылает и ревет,
Nos chants illuminent la nuit...
Наши песни освещают ночь...
Soudain l'ombre qui nous drape dans ses sombres plis
Внезапно тень окутывает нас своими темными складками.
Pleuvent les bombes dans ce ciel qui rougeoie et rugit
Падают бомбы в этом небе, которое пылает и ревет.
Sous les bombes, dans les rues le carnage et les cris
Под бомбами, на улицах резня и крики.
L'armée des ombres, un éclair, puis tout s'est obscurci
Армия теней, вспышка, и всё погрузилось во тьму.
Toi et moi
Ты и я,
Toi et moi
Ты и я,
Nous resterons légers face au danger
Мы останемся спокойны перед лицом опасности,
Légers face au danger
Спокойны перед лицом опасности.
Oh wo wo
О-о-о,
Oh wo wo
О-о-о,
Nous resterons dressés face au danger
Мы останемся стоять перед лицом опасности,
Dressés face au danger
Стоять перед лицом опасности.
Sous les bombes dans le ciel qui rougeoie et rugit
Под бомбами, в небе, которое пылает и ревет,
Régresse l'ombre quand le glaive est battu par l'esprit
Отступает тень, когда меч побежден духом.
Sous les bombes dans le ciel qui rougeoie et rugit
Под бомбами, в небе, которое пылает и ревет,
Nos chants illuminent la nuit...
Наши песни освещают ночь...
Nous danserons dessous les bombes
Мы будем танцевать под бомбами,
Derniers adieux à l'autre monde
Последнее прости другому миру.
Dans un ultime bras d'honneur
В последнем жесте презрения,
Sans les médailles et sans les fleurs
Без медалей и без цветов.
Nous chanterons, les yeux rougis
Мы будем петь, с глазами, полными слёз,
Par la fumée et les débris
Сквозь дым и обломки,
Dans nos uniformes noirs et or
В наших черно-золотых мундирах,
Sur le dancefloor.
На танцполе.
Nous danserons dessous les bombes
Мы будем танцевать под бомбами,
Derniers adieux à l'autre monde
Последнее прости другому миру.
Dans nos uniformes noirs et or
В наших черно-золотых мундирах,
Sur le dancefloor...
На танцполе...





Writer(s): Jean-louis Pierot, Etienne Daho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.