Paroles et traduction Étienne Daho feat. Vanessa Paradis - Dis-lui toi que je t'aime (en duo avec Vanessa Paradis) [live TV]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-lui toi que je t'aime (en duo avec Vanessa Paradis) [live TV]
Tell Him You That I Love You (live on TV)
DIS-LUI
TOI
QUE
JE
T'AIME
TELL
HIM
YOU
THAT
I
LOVE
YOU
Dis-lui
toi
que
je
t'ai-me
Tell
him
you
that
I
love
you,
Ou
pro-gram-me-moi
sur
I.
B.-M.
Or
program
me
on
the
IBM
computer.
Je
n'aim'rai
pas
le
ble-sser
I
don't
want
to
hurt
him.
Je
m'rends
compte
que
pour
compte
I
realize
in
the
end,
Nous
l'a-vons
- lais-sé
We
have
let
him
down.
Dis-lui
toi
que
je
t'ai-me
Tell
him
you
that
I
love
you,
Et
qu'il
se
bran-che
sur
- la
F.
M.
And
that
he
can
tune
in
on
the
FM
radio.
A-lors
il
pour-ra
me
cap-ter
Then
he
will
be
able
to
hear
me,
Ou
bien
c'est
qu'il
est
com-plèt'-ment
dis-jonc-té
Or
else
he's
crazy.
Je
n'veux
pas
les
yeux
- dans
les
yeux
I
don't
want
to
tell
him
face
to
face.
Ba-lan-cer
ça
- il
ne
me
croi-rai
pas
If
I
say
it,
he
won't
believe
me.
Je
n'veux
pas
- an-non-cer
- la
cou-leur
I
don't
want
to
announce
it.
En-tre
toi
et
moi
je
- vois
l'é-moi
I
can
see
the
emotion
between
you
and
me.
Quand
il
com-pren-dra
sa
- dou-leur
When
he
realizes
his
pain.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
- oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
- oh
Faire
pour
être
le
seul
dou-ble
de
- toi
Do
whatever
it
takes
to
be
his
perfect
double.
Dis-lui
dis-lui
re-dis-lui
quand-même
Tell
him,
tell
him,
tell
him
again,
Mais
dé-die-lui
ce
po-è-me
But
sing
him
this
poem.
C'est
le
ne-ver
more
à
- ja-mais
plus
- ja-mais
It's
the
nevermore
- never
ever
again.
Dis-lui
toi
que
je
t'ai-me
Tell
him
you
that
I
love
you.
Bien
sûr
on
en
re-vient
- tou-jours
- au
même
thème
in-so-lu-ble
Of
course,
we
always
come
back
to
the
same
insoluble
theme.
C'est
- vrai
- c'est
toi
que
j'aime
It's
true,
it's
you
that
I
love.
C'est
toi
que
j'aime
pour
de
vrai
It's
you
that
I
love
for
real.
Je
n'sais
pas
I
don't
know
Ce
que
tu
dois
What
you
have
to
do
Faire
pour
être
le
seul
double
de
moi
To
be
my
perfect
double.
Dis-lui
toi
que
je
t'aime
Tell
him
you
that
I
love
you,
C'est
toujours
le
même
dilemme
It's
always
the
same
dilemma.
Un
jour
ou
toujours
qui
sait
For
a
day
or
forever,
who
knows?
Combien
de
mois
d'émoi
cela
va
durer
How
many
months
of
emotion
will
it
take?
Dis-lui
toi
que
je
t'aime
Tell
him
you
that
I
love
you,
Entre
l'amour
l'amour
et
la
haine
Between
love
and
hate,
Question
de
pleins
et
de
déliés
A
question
of
highs
and
lows.
Qui
sait
combien
de
temps
cela
va
durer
Who
knows
how
long
it
will
take?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg, Henri Langolff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.