Étienne Daho - Boulevard des Capucines - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Étienne Daho - Boulevard des Capucines




Boulevard des Capucines
Boulevard des Capucines
Boulevard des Capucines
Boulevard of Capucines
Ton nom qui tout là-haut scintille
Your name that shines high up there
Est le même que le mien
Is the same as mine
C'est l'Olympia qui célèbre
It's the Olympia that celebrates
Ton étoile qui là-haut s'élève
Your star that rises up there
Et je vis ton succès de loin
And I see your success from afar
Sur scène, tu es le centre
On stage, you are the center
La foule aimante vacille
The loving crowd sways
J'observe, lorsque tu chantes
I watch, when you sing
Que brillent les yeux des filles
That the girls' eyes shine
Je n'approcherai pas les loges
I will not approach the loges
l'on te couvre d'amitié et d'éloges
Where you are covered with friendship and praise
Car la pudeur me le défend
For modesty forbids it
De loin, tu sembles fort et grave
From afar, you seem strong and serious
Plus que les garçons de ton âge
More than the boys your age
Comme lorsque tu étais enfant
As when you were a child
Rue Caumartin, je te guette
Rue Caumartin, I watch you
Et l'appréhension me vide
And apprehension empties me
Tous ces regrets douloureux
All these painful regrets
Me rongent comme l'acide
Gnaw at me like acid
Je te demande par cette lettre, mon garçon
I ask you in this letter, my boy
De m'accorder ton pardon
To grant me your forgiveness
Tu sais, quelle connerie ma jeunesse
You know, what a stupid thing my youth was
Mon silence, quelle erreur, quelle perte de temps
My silence, what an error, what a waste of time
Si je n'ai pas su te dire à temps
If I didn't know how to tell you in time
Que je pensais à toi, tout le temps
That I thought of you, all the time
Mon guerrier, mon roi, mon petit prince
My warrior, my king, my little prince
Epris de femmes et de vie légère
In love with women and a carefree life
J'ai tant aimé, je suis sincère
I loved so much, I am sincere
L'étreinte de la liberté
The embrace of freedom
Ni mari, ni père, et volage
Neither husband nor father, and fickle
Courant d'air et de passage
A draft and a passage
Sauras-tu me regarder
Will you be able to look at me
Mais tu ignores mes signes
But you ignore my signs
Toi, mon cruel funambule
You, my cruel tightrope walker
Alors je crache ces lignes
Then I spit out these lines
Fracassé et somnambule
Broken and sleepwalking
Je te demande par cette lettre, mon garçon
I ask you in this letter, my boy
De m'accorder ton pardon
To grant me your forgiveness
Tu sais, quelle atrocité, cette guerre
You know, what an atrocity, this war
Mon départ, quelle erreur, quelle perte de temps
My departure, what an error, what a waste of time
Si je n'ai pas su te dire à temps
If I didn't know how to tell you in time
Que tu m'as manqué tout le temps
That I missed you all the time
Mon guerrier, mon roi, mon petit prince
My warrior, my king, my little prince
Mon petit prince
My little prince
Pardon
Forgive me
Pardon
Forgive me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.