Étienne Daho - Comme un igloo (2016 Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Étienne Daho - Comme un igloo (2016 Remastered)




Comme un igloo (2016 Remastered)
Like an Igloo (2016 Remastered)
Comme un igloo farouche et empesé
Like a fierce and starched igloo
Ultracivilisé j'me tiens bien en surface
Ultra-civilized, I behave well on the surface
Mais qui me foudre et qui me branle bas
But who strikes me down and gives me goosebumps
Se lâcher sans effroi pour le grand don de soi
Letting go without fear for the great gift of selflessness
Je déconne (stop)
I'm kidding (stop)
Vos idées sur le bien m'assomment (stop)
Your ideas about good annoy me (stop)
Je n'crains plus le regard de personne (stop)
I no longer fear anyone's gaze (stop)
À cette fièvre je m'abonne (stop)
I'm hooked on this fever (stop)
Pour découvrir l'amour se love
To discover where love lies
Un doux poison dans la fibre nerveuse
A sweet poison in my nerve fibers
Qui me met en deça, en dessous mais au-dessus
That puts me below, below but also above
Étrange influx, vertige ascensionnel
A strange influx, a vertiginous climb
Qui pénètre mes sens et s'y diffuse jusqu'au ciel
That penetrates my senses and diffuses through them to heaven
Je m'la donne (stop)
I'm giving it my all (stop)
Pour cela je n'crains plus personne (stop)
For this, I no longer fear anyone (stop)
Et je n'attendrai plus qu'on me sonne (stop)
And I won't wait for anyone to call me (stop)
C'est dans ton sourire que je soupçonne (stop)
It's in your smile that I suspect (stop)
Qu'c'est en toi que l'amour se love
That it's in you that love lies
Comme un igloo électrocuté
Like an electrocuted igloo
Qui fond sous ta chaleur, combustion assurée
That melts under your warmth, assured combustion
Je mets au clou tous mes préjugés
I'm throwing away all my prejudices
Abondance d'émois n'a jamais rien gâté
An abundance of emotions never hurt anyone
Je m'la sur-donne (stop)
I'm giving it my all (stop)
Et je n'attends plus qu'on me sonne (stop)
And I no longer wait for anyone to call me (stop)
Je ne crains plus le regard de personne (stop)
I no longer fear anyone's gaze (stop)
C'est tout ton être qui m'étonne (stop)
It's your whole being that amazes me (stop)
C'est en toi que l'amour se love (stop)
It's in you that love lies (stop)
Et je n'attends plus qu'on me sonne (stop)
And I no longer wait for anyone to call me (stop)
Je n'crains plus le regard de personne (stop)
I no longer fear anyone's gaze (stop)
C'est tout ton être qui m'étonne (stop)
It's your whole being that amazes me (stop)
C'est en toi que l'amour se love
It's in you that love lies
Je sais, je sais, l'amour se love en toi, l'amour se love
I know, I know, where love lies in you, love lies
Je sais, je sais, l'amour se love en toi, l'amour se love
I know, I know, where love lies in you, love lies
Je sais, je sais, l'amour se love en toi, l'amour se love
I know, I know, where love lies in you, love lies
Je sais, je sais, l'amour se love en toi, l'amour se love
I know, I know, where love lies in you, love lies
Je sais, je sais, l'amour se love en toi, l'amour se love
I know, I know, where love lies in you, love lies
Je sais, je sais, l'amour se love en toi, l'amour se love
I know, I know, where love lies in you, love lies
Je sais, je sais, l'amour se love en toi, l'amour se love
I know, I know, where love lies in you, love lies
Je sais, je sais, l'amour se love en toi, l'amour se love
I know, I know, where love lies in you, love lies






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.