Paroles et traduction Étienne Daho - L'inconstant
L'inconstant
The Inconstant
Bien
sûr
j'ai
voulu
partir,
mais
c'est
toi
que
je
voulais
fuir,
dans
l'inconscience
Of
course
I
wanted
to
leave,
but
it
was
you
I
wanted
to
escape
from,
in
unconsciousness
La
licence,
le
plaisir
et
les
substituts
de
toi,
plonger
cent
fois
The
license,
the
pleasure
and
the
substitutes
of
you,
plunging
a
hundred
times
Apaiser
la
crainte
du
vide,
dans
l'erreur,
mon
inaptitude
au
bonheur
To
appease
the
fear
of
emptiness,
in
error,
my
incapacity
for
happiness
Bien
sûr,
si
j'ai
fais
le
con,
tu
as
mille
fois
raison,
de
perdre
confiance
Sure,
if
I
acted
like
a
jerk,
you're
absolutely
right
to
lose
confidence
Mais
je
dompterai
l'orgueil
et
braverai
mes
peurs,
But
I
will
tame
my
pride
and
face
my
fears,
Et
cette
fièvre
que
l'on
pardonne
à
la
jeunesse
And
this
fever
that
is
forgiven
in
youth
Désapprendre
tout
pour
me
réapprendre
tout
Unlearn
everything
to
relearn
everything
Et
ce
que
l'on
pensera
de
moi
And
what
will
they
think
of
me
Je
veux
faire
exploser
mes
chaînes
I
want
to
break
my
chains
Et
tous
les
boulets
que
je
traîne
And
all
the
shackles
that
I
drag
around
Je
réapprendrai
tout
de
toi
I
will
relearn
everything
from
you
Je
réapprendrai
tout
de
toi
I
will
relearn
everything
from
you
Bien
sûr,
si
j'ai
fais
le
con,
éternellement
vagabond,
en
déroute
Of
course,
if
I
acted
like
a
jerk,
eternally
vagabond,
on
the
run
Je
t'ai
dans
la
tête
et
dans
le
sang,
ailleurs,
je
ne
cherchais
que
toi,
I
have
you
in
my
head
and
in
my
blood,
elsewhere,
I
was
only
looking
for
you,
Et
dans
les
bras,
délesté
du
poison
du
doute
And
in
your
arms,
relieved
of
the
poison
of
doubt
Désapprendre
tout
pour
me
réapprendre
tout
Unlearn
everything
to
relearn
everything
Réapprendre
tout
de
toi
Relearn
everything
from
you
Dans
ta
lumière
et
dans
tes
pas
In
your
light
and
in
your
footsteps
Je
me
fous
de
ce
que
l'on
dira
I
don't
give
a
damn
what
people
will
say
Et
ce
qu'on
pensera
de
moi
And
what
they
will
think
of
me
Je
veux
faire
exploser
mes
chaînes
I
want
to
break
my
chains
Et
tous
les
boulets
que
je
traîne
And
all
the
shackles
that
I
drag
around
Je
réapprendrai
tout
de
toi,
tout
de
toi
I
will
relearn
everything
from
you,
everything
from
you
Je
réapprendrai
tout
de
toi
I
will
relearn
everything
from
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
If
date de sortie
31-10-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.