Étienne Daho - L'invitation - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Étienne Daho - L'invitation - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014




L'invitation - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
Приглашение - Концерт в Cite de la Musique, Париж / Июль 2014
Ah je brûle je brûle,
Ах, я горю, я горю,
Les tentacules
Щупальца
M'attrapant du fond des enfers
Тянутся ко мне из преисподней,
Me donnent la cruelle sensation
Заставляя меня чувствовать жестокую боль,
De marcher pieds nus sur du verre.
Как будто я иду босиком по стеклу.
La bonté de ta main
Но твоя рука добра,
Généreuse et parfaite
Щедра и совершенна,
Qui me fait signe d'avancer,
Она манит меня вперед,
Me donne l'aimable sensation d'être à la vie de nouveau convié, convié.
И дарит мне приятное чувство, что я снова приглашен к жизни, приглашен.
A la table des convives, convives
За стол пирующих, пирующих,
Qu'on vive
Чтобы мы жили,
Jusqu'à ce que repu l'on en meure.
Пока не умрем, пресытившись.
Tu m'invites à prendre ma place
Ты приглашаешь меня занять свое место,
à partager le miel des honneurs
Разделить мед почестей
De ton coeur.
Твоего сердца.
Volontiers j'accepte le meilleur traitement
Я с радостью принимаю лучшее угощение,
Que l'on réserve tout exclusivement
Которое предназначено исключительно
Aux invités
Для гостей.
Le festin nu,
Этот обнаженный праздник,
Qui fait les langues au soir
Который к вечеру развязывает языки,
Se délier, se délier yeah
Развязывает, развязывает, да.
Oh je brûle je brûle
О, я горю, я горю,
De goûter à présent
Вкушая сейчас
à tous ces nectars affolants,
Все эти волнующие нектары,
Dont le poison noir et pourpre
Чей черный и багряный яд
Fait battre indécent
Заставляет неистово биться
Le sang des amants.
Сердца любовников.
Ton baiser confiant
Твой доверчивый поцелуй
M'appelle à tout autre destin adoré,
Зовет меня к совершенно иной, желанной судьбе,
Me donne l'aimable sensation d'être à la vie de nouveau convié, convié.
Дарит мне приятное чувство, что я снова приглашен к жизни, приглашен.
Convié yeah
Приглашен, да.
Ah qu'y puis-je, ah qu'y puis-je,
Ах, что я могу, что я могу поделать,
La liqueur volatile
Этот летучий ликер
Je veux toute la partager,
Я хочу разделить весь без остатка
à la table des poètes, des assassins,
За столом поэтов, убийц -
Tout comme moi ici conviés.
Всех, кто, как и я, приглашен сюда.
Volontiers j'accepte le meilleur traitement
Я с радостью принимаю лучшее угощение,
Que l'on réserve tout exclusivement
Которое предназначено исключительно
Aux invités
Для гостей.
Le festin nu,
Этот обнаженный праздник,
Qui fait les langues au soir
Который к вечеру развязывает языки,
Se délier, se délier yeah
Развязывает, развязывает, да.
Yeah yeah yeah...
Да, да, да...





Writer(s): Etienne Warren Daho, Xavier Geronimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.