Étienne Daho - La peau dure - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Étienne Daho - La peau dure - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014




La peau dure - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
Закаленная кожа - Запись концерта в Cité de la Musique, Париж / Июль 2014
Bien sur,
Конечно,
Je connais tes plaies, tes blessures, cyanure
Я знаю твои раны, твои шрамы, цианид,
Tes souvenirs ont la peau dure, fêlure
Твои воспоминания с закаленной кожей, трещина.
A chacun son chemin, chacun ses déchirures,
У каждого свой путь, у каждого свои раны,
Mais je les ressens comme toi
Но я чувствую их так же, как ты.
Fracture,
Перелом,
Poussé seul sur un tas d'ordures, tortures
Брошенная одна на кучу мусора, пытки,
Redouté d'être une imposture, froidure
Боясь быть самозванкой, холод,
Qui nous gerce le coeur
Который сковывает наши сердца
Et rouille les jointures
И разъедает суставы.
Oui, je les ressens
Да, я чувствую их.
Quand les larmes de l'enfance
Когда слезы детства
Toute la vie sons, murmures
Всю жизнь звучат, как шепот,
Ou sont l'épaule et les mots qui te rassurent
Где плечо и слова, которые успокоят тебя?
Oui les armes de l'enfance
Да, оружие детства
Te font le cuir et l'armure
Делает твою кожу броней,
Et assèchent les rivières
И высушивает реки,
Que tu pleurais hier
Которые ты оплакивала вчера.
Griffure,
Царапина,
Je lèches ta triste figure, morsure
Я целую твое грустное лицо, укус,
Ton sang et ses éclaboussures, roulure
Твоя кровь и ее брызги, пленка.
Les salauds qui peu a peu, nous ont à l'usure
Приветствия, которые постепенно, до изнеможения,
Oui je les ressens
Да, я чувствую их.
Quand les larmes de l'enfance
Когда слезы детства
Toute la vie sons, murmures
Всю жизнь звучат, как шепот,
Ou sont l epaule et les mots qui te rassure
Где плечо и слова, которые успокоят тебя?
Oui les armes de l'enfance
Да, оружие детства
Te font le cuir et l'armure
Делает твою кожу броней,
Et assèchent les rivières
И высушивает реки,
Que tu pleurais hier
Которые ты оплакивала вчера.
Bien sur,
Конечно,
Je connais tes plaies, tes blessures, cyanure
Я знаю твои раны, твои шрамы, цианид,
Tes souvenirs ont la peau dure, fêlure
Твои воспоминания с закаленной кожей, трещина.
A chacun son chemin, chacun ses déchirures,
У каждого свой путь, у каждого свои раны,
Mais je les ressens comme toi
Но я чувствую их так же, как ты.
Oui, je les ressens comme toi...
Да, я чувствую их так же, как ты...
Oui, je les ressens comme toi
Да, я чувствую их так же, как ты.
Ouais, je les ressens comme toi.
Да, я чувствую их так же, как ты.





Writer(s): Etienne Daho, Jean Louis Pierot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.