Paroles et traduction Étienne Daho - Le jardin
Elle
repose
au
milieu
du
jardin
She
lies
in
the
heart
of
the
garden,
Affolée
par
mille
et
un
parfums
Bewildered
by
a
thousand
and
one
fragrances,
Son
esprit
déambule
au-dessus
des
jasmins
Her
spirit
roams
above
the
jasmine,
Pivoines
roses,
pourpres
et
carmin
Peonies
pink,
crimson,
and
carmine,
Rafales
de
senteurs
et
célestes
vapeurs
Bursts
of
scents
and
celestial
vapors,
Qui
viendront
alléger
nos
âmes
et
nos
cœurs
That
will
lighten
our
souls
and
our
hearts,
Escortée
par
les
anges
et
séraphins
Escorted
by
angels
and
seraphim,
Grisée
de
figues,
mûres
et
raisins
Intoxicated
by
figs,
mulberries,
and
grapes,
Humeurs
de
sarabandes,
danses
et
chants
païens
Moods
of
sarabands,
dances,
and
pagan
songs,
Sous
l'ombre
douce
des
saules
et
sapins
Under
the
soft
shade
of
willows
and
firs,
Rafales
de
senteurs
et
célestes
vapeurs
Bursts
of
scents
and
celestial
vapors,
Qui
viendront
alléger
nos
âmes
et
nos
cœurs
That
will
lighten
our
souls
and
our
hearts,
Rafales
de
senteurs
et
célestes
vapeurs
Bursts
of
scents
and
celestial
vapors,
Qui
viendront
alléger
nos
âmes
et
nos
cœurs
That
will
lighten
our
souls
and
our
hearts,
Le
cœur
serré,
apaisé
The
heart
constricted,
soothed,
Le
cœur
serré,
apaisé
The
heart
constricted,
soothed,
Rafales
de
senteurs
et
célestes
vapeurs
Bursts
of
scents
and
celestial
vapors,
Qui
viendront
alléger
nos
âmes
et
nos
cœurs
That
will
lighten
our
souls
and
our
hearts,
Elle
repose
au
milieu
du
jardin
She
lies
in
the
heart
of
the
garden,
Affolée
par
mille
et
un
parfums
Bewildered
by
a
thousand
and
one
fragrances,
Elle
repose
au
milieu
du
jardin
She
lies
in
the
heart
of
the
garden,
Affolée
par
mille
et
un
parfums
Bewildered
by
a
thousand
and
one
fragrances,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Blitz
date de sortie
17-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.