Étienne Daho - Les cordages de la nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Étienne Daho - Les cordages de la nuit




Les cordages de la nuit
Ropes of the Night
Insomnie
Insomnia
Quaaludes et narcolepsie
Quaaludes and narcolepsy
Ton amnésie
Your amnesia
Montmartre ou bien chambre à Chelsea
Montmartre or a room in Chelsea
Douces blessures, tu planes entre mes bras
Sweet wounds, you're hovering in my arms
L'or et l'azur, quand tu lèches mon sang sur tes doigts
Gold and azure, when you lick my blood from your fingers
Engourdis, ces flous entre Londres et Paris
Numb, this blur between London and Paris
Ces bougies, encens et autres soies d'Asie
These candles, incense and other Asian silks
Douces fractures, tu dors entre mes bras
Sweet fractures, you're sleeping in my arms
Fards et parures, notre lien est plus fort que le vent
Make-up and finery, our bond is stronger than the wind
Qui nous emporte, les esprits nous escortent
Which carries us away, the spirits escort us
Et dénouent les cordages de la nuit
And loosen the ropes of the night
Le vent nous emporte, les esprits nous escortent
The wind carries us away, the spirits escort us
Et dénouent les cordages de la nuit
And loosen the ropes of the night
Oui voler dans la nuit
Yes, to fly through the night
Symphonie, là-haut dans le ciel l'incendie
Symphony, up there in the sky, the fire
Cérémonie d'une nouvelle aube en sursis
Ceremony of a new dawn on reprieve
Double fracture, tu pleures entre mes bras
Double fracture, you're crying in my arms
L'or et l'air pur, laisse couler ces larmes de joie
Gold and pure air, let these tears of joy flow
Qui nous emportent, les esprits nous escortent
Which carry us away, the spirits escort us
Et dénouent les cordages de la nuit
And loosen the ropes of the night
Le vent nous emporte, les esprits nous escortent
The wind carries us away, the spirits escort us
Et dénouent les cordages de la nuit
And loosen the ropes of the night
Le vent nous emporte, les esprits nous escortent
The wind carries us away, the spirits escort us
Et dénouent les cordages de la nuit
And loosen the ropes of the night
Oui voler dans la nuit.
Yes, to fly through the night.
Dans la nuit
In the night
Le vent nous emporte, les esprits nous escortent
The wind carries us away, the spirits escort us
Et dénouent les cordages de la nuit
And loosen the ropes of the night
Le vent nous emporte, les esprits nous escortent
The wind carries us away, the spirits escort us
Et dénouent les cordages de la nuit
And loosen the ropes of the night
Le vent nous emporte, les esprits nous escortent
The wind carries us away, the spirits escort us
Et dénouent les cordages de la nuit
And loosen the ropes of the night
Le vent nous emporte, les esprits nous escortent
The wind carries us away, the spirits escort us
Et dénouent les cordages de la nuit
And loosen the ropes of the night
Oui voler dans la nuit.
Yes, to fly through the night.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.