Paroles et traduction Étienne Daho - Les liens d'Eros (en duo avec Marianne Faithfull) [2019 Remastered] [with Marianne Faithfull]
Les liens d'Eros (en duo avec Marianne Faithfull) [2019 Remastered] [with Marianne Faithfull]
The Ties of Eros (with Marianne Faithfull) [2019 Remastered] [with Marianne Faithfull]
Aimer,
être
aimer,
quel
bonheur
My
love,
to
be
loved,
what
happiness
Et
pourtant,
comme
tous
cet
éclat
est
terne
And
yet,
like
all
this
ordinary
shine
Auprès
de
la
félicité
remplie
de
tourments
In
the
proximity
of
bliss
filled
with
torment
Que
l'on
éprouve
en
adorant
une
femme
qui
fait
de
l'homme
son
jouet
That
one
experiences
in
adoring
a
woman
who
makes
man
her
plaything
En
devenant
l'esclave
d'une
créature
tyrannique
Becoming
the
slave
of
a
tyrannical
creature
Qui
vous
piétine
impitoyablement
Who
tramples
you
mercilessly
Elle
est
là,
ma
vénus
allongée,
le
corps
et
les
poignets
sanglés
She
is
there,
my
Venus
lying
down,
her
body
and
wrists
strapped
Dans
son
imper
en
latex
elle
m'observe,
comme
la
proie
de
ses
projets
In
her
latex
raincoat
she
watches
me,
like
the
prey
of
her
plans
Attitude
polaire
de
surface,
sourire
de
Joconde
apaisé
Surface
polar
attitude,
appeased
smile
of
Mona
Lisa
Elle
est
la
main
qui
me
cherche
et
She
is
the
hand
that
seeks
me
and
Me
frôle,
du
bout
de
ses
ongles
laqués
Grazes
me,
with
the
tip
of
her
lacquered
nails
Oh
surtout
ne
crie
pas
avant
d'avoir
Oh,
above
all,
don't
cry
out
before
you
have
Mal,
me
dit
elle,
les
corps
étrangers
Pain,
she
tells
me,
foreign
bodies
Ont
le
goût
capiteux
du
parfum
des
roses,
du
romanesque
et
du
secret
Have
the
heady
taste
of
the
perfume
of
roses,
of
romance
and
secret
Les
liens
d'Eros
tout
puissants
The
all-powerful
ties
of
Eros
Sont-ils
plus
attachants
que
les
liens
du
cœur
Are
they
more
endearing
than
the
ties
of
the
heart
Les
liens
d'Eros
tout
puissants
The
all-powerful
ties
of
Eros
Sont-ils
plus
attachants
que
les
liens
du
sang
Are
they
more
endearing
than
the
ties
of
blood
Qui
est
la
victime
de
qui,
dit
elle,
le
sacrifié
ou
son
bourreau
Who
is
the
victim
of
whom,
she
says,
the
sacrificed
or
his
executioner
Peu
importe
le
flacon,
The
bottle
doesn't
matter,
Si
c'est
éphémère,
mais
pourvu
que
le
charme
opère
If
it's
fleeting,
but
as
long
as
the
charm
works
Pénètre
jusqu'aux
fondations
de
mon
Permeate
to
the
foundation
of
my
âme,
souffle
t'elle,
avant
de
céder
soul,
she
breathes,
before
giving
in
Libérée
par
l'impact
de
mes
morsures,
par
la
chaleur
de
mes
baisers
Freed
by
the
impact
of
my
bites,
by
the
warmth
of
my
kisses
Les
liens
d'Eros
tout
puissants
The
all-powerful
ties
of
Eros
Sont-ils
plus
attachants
que
les
liens
du
cœur
Are
they
more
endearing
than
the
ties
of
the
heart
Les
liens
d'Eros
tout
puissants
The
all-powerful
ties
of
Eros
Sont-ils
plus
attachants
que
les
liens
du
sang
Are
they
more
endearing
than
the
ties
of
blood
Les
liens
d'Eros
tout
puissants
The
all-powerful
ties
of
Eros
Sont-ils
plus
attachants
que
les
liens
du
cœur
Are
they
more
endearing
than
the
ties
of
the
heart
Les
liens
d'Eros
tout
puissants
The
all-powerful
ties
of
Eros
Sont-ils
plus
attachants
que
les
liens
du
sang
Are
they
more
endearing
than
the
ties
of
blood
Aimer,
être
aimer,
quel
bonheur
My
love,
to
be
loved,
what
happiness
Et
pourtant,
comme
tous
éclat
est
terne
And
yet,
like
all
ordinary
shine
Auprès
de
la
félicité
remplie
de
tourments
In
the
proximity
of
bliss
filled
with
torment
Que
l'on
éprouve
en
adorant
une
femme
qui
fait
de
l'homme
son
jouet
That
one
experiences
in
adoring
a
woman
who
makes
man
her
plaything
En
devenant
l'esclave
d'une
créature
tyrannique
Becoming
the
slave
of
a
tyrannical
creature
Qui
vous
piétine
impitoyablement
Who
tramples
you
mercilessly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Daho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.