Paroles et traduction Étienne Daho - Les pluies chaudes de l'été
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les pluies chaudes de l'été
The Warm Summer Rain
Plombé,
le
ciel
est
déglingué
The
sky
is
heavy,
it's
all
messed
up
J'suis
comme
un
chien
perdu
I'm
like
a
lost
dog
Comme
un
chat
de
la
rue
Like
a
stray
cat
Détrempé
par
les
pluies
chaudes
de
l'été
Drenched
in
the
warm
summer
rain
Sans
foi,
les
jours
sont
plus
ou
moins
pareils
Without
faith,
days
are
more
or
less
the
same
Les
nuits
semblent
sans
fin
et
les
voies
sans
issue
Nights
seem
endless
and
paths
lead
nowhere
Inondées
par
les
pluies
chaudes
de
l'été
Flooded
by
the
warm
summer
rain
Dans
ma
tête,
toutes
ces
ombres
In
my
head,
all
these
shadows
J'pensais
pas
un
jour
souffrir
comme
ça
I
didn't
think
I'd
ever
suffer
like
this
Sur
la
tête
des
trombes
d'eau,
Torrents
of
water
on
my
head
J'espère
un
jour
me
sentir
enfin
bien
I
hope
one
day
I'll
feel
good
again
Plus
de
peur
plus
de
mal
No
more
fear,
no
more
harm
Six
jours
déjà
qu't'as
filé
comme
ça
It's
been
six
days
since
you
left
like
that
Tu
m'dis
que
j'suis
pas
clair
You
tell
me
I'm
not
clear
Expert
en
l'art
et
la
manière
de
te
faire
plonger
An
expert
in
the
art
and
manner
of
making
you
dive
Mais
sans
fin,
tes
pas
suivent
les
miens,
But
endlessly,
your
steps
follow
mine,
Je
te
fuis
tu
me
suis
I
run
from
you,
you
follow
me
Je
te
suis,
tu
me
fuis,
I
follow
you,
you
run
from
me,
Imprégnée
par
l'esprit
d'Holly
Golightly
Infused
with
the
spirit
of
Holly
Golightly
Dans
ma
tête,
toutes
ces
ombres,
In
my
head,
all
these
shadows
Plus
personne
ne
m'fera
souffrir
comme
toi
No
one
will
ever
make
me
suffer
like
you
again
Sur
la
tête
des
tonnes
d'eau,
Tons
of
water
on
my
head
J'espère
un
jour
y
voir
enfin
clair
I
hope
one
day
to
finally
see
clearly
Plus
de
peur
plus
de
mal
No
more
fear,
no
more
harm
Dans
ma
tête
ces
zones
d'ombre,
In
my
head,
these
shadows
J'savais
pas
qu'ça
faisait
souffrir
comme
ça
I
didn't
know
it
could
hurt
like
this
Sur
ma
tête
des
trombes
d'eau,
Torrents
of
water
on
my
head
J'espère
un
jour
me
sentir
enfin
bien
I
hope
one
day
I'll
feel
good
again
Plus
de
peur
que
de
mal.
No
more
fear
than
harm.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.