Paroles et traduction Étienne Daho - Paris sens interdits
Paris sens interdits
Paris, No Entry
Fuir,
si
tu
crains
le
pire
Flee,
if
you
fear
the
worst
Sans
un
mot
sans
mobile
Without
a
word,
without
a
motive
Leave
if
you
do
believe
Leave
if
you
do
believe
That
I
can't
hear
the
things
we
feel
That
I
cannot
hear
the
things
we
feel
Nos
souvenirs,
paris
c'est
sens
interdit
Our
memories,
Paris
is
a
no-entry
zone
Don't
feel,
nos
souvenirs,
Paris
c'est
sens
interdits
Don't
feel,
our
memories,
Paris
is
a
no-entry
zone
Comme
lassé,
tu
erres
As
if
weary,
you
wander
Cherches
un
monde
où
te
plaire
Seeking
a
world
to
please
you
Que
d'invisible
amours
éclairs
So
many
fleeting,
invisible
loves
Des
zones
d'ombres
à
l'envers
Shadowy
places,
turned
upside
down
Si
tu
oublies
un
jour
tes
peines
If
someday
you
forget
your
sorrows
Sombres
motels,
moi
languis
Somber
motels,
I
languish
Entre
Pokerstreet
et
le
pont
des
soupirs
Between
Poker
Street
and
the
Bridge
of
Sighs
Me
fuir,
why
do
you
believe?
Fleeing
me,
why
do
you
believe?
That
I
can't
bill
the
wings
you
think?
That
I
cannot
heal
the
wounds
you
perceive?
Nos
souvenirs,
Paris
c'est
sens
interdits,
don't
fear?,
Our
memories,
Paris
is
a
no-entry
zone,
don't
fear?,
Nos
souvenirs,
Paris
c'est
sens
interdits
Our
memories,
Paris
is
a
no-entry
zone
Comme
toi
lassé,
j'espère
trouver
un
monde
où
me
perdre
As
weary
as
you,
I
hope
to
find
a
world
where
I
can
lose
myself
Où
de
risibles
amours
éclairs
Where
laughable
fleeting
loves
Mes
zones
d'ombres
et
ces
revers,
My
shadowy
places
and
these
setbacks
Que
j'en
oublies
un
jour
mes
chaînes,
May
I
forget
my
chains
one
day
D'autres
hôtels
où
s'évanouir
Other
hotels
to
vanish
into
Où
de
risibles
amours
éclairs
Where
laughable
fleeting
loves
Mes
zones
d'ombres
et
ces
revers
My
shadowy
places
and
these
setbacks
Que
j'en
oublies
un
jour
mes
chaînes
May
I
forget
my
chains
one
day
D'autres
hôtels
où
s'évanouir
Other
hotels
to
vanish
into
Si
tu
crois
au
pire
en
un
mot
sans
mobile
If
you
believe
the
worst
in
a
word
without
a
motive
Feel,
do
you
still
be
leave
we
can't
fulfill
Feel,
do
you
still
believe
we
cannot
fulfill?
The
dreams
you
feel
The
dreams
you
feel
Paris
c'est
sens
interdit
Paris
is
a
no-entry
zone
Paris
c'est
sens
interdit
Paris
is
a
no-entry
zone
Me
séduire
pour
mieux
se
défaire
mais
à
nouveau
se
plaire
Seduce
me
to
better
get
rid
of
me,
but
to
please
me
again
Se
séduire
pour
mieux
ce
défaire
mais
à
nouveau
se
plaire
Seduce
me
to
better
get
rid
of
me,
but
to
please
me
again
Que
d'invisible
amours
éclairs
So
many
fleeting,
invisible
loves
Des
zones
d'ombres
à
l'envers
Shadowy
places,
turned
upside
down
Si
tu
oublies
un
jour
tes
peines
If
someday
you
forget
your
sorrows
Sombres
motels,
moi
languis
Somber
motels,
I
languish
Que
de
risibles
amours
éclairs
So
many
laughable
fleeting
loves
Paris
c'est
sens
interdit
Paris
is
a
no-entry
zone
Que
j'en
oublies
un
jour
mes
chaînes
May
I
forget
my
chains
one
day
Paris
c'est
sens
interdit
Paris
is
a
no-entry
zone
Que
d'invisible
amours
éclairs
So
many
fleeting,
invisible
loves
Se
séduire
pour
mieux
se
défaire
Seduce
me
to
better
get
rid
of
me
Mais
à
nouveau
se
plaire
But
to
please
me
again
Que
j'en
oublies
un
jour
mes
chaînes
May
I
forget
my
chains
one
day
Paris
c'est
sens
interdit
Paris
is
a
no-entry
zone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.