Paroles et traduction Étienne Daho - Quelqu'un qui m'ressemble (Live 1986)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelqu'un qui m'ressemble (Live 1986)
Someone Who Resembles Me (Live 1986)
On
s'ressemble,
c'est
fou
c'qu'on
ressent
We
resemble
each
other,
it's
crazy
what
we
feel
Du
moins
c'est
ce
qu'il
me
semble,
on
s'ressemble
At
least
that's
what
it
seems
to
me,
we
resemble
each
other
On
est
bien
ensemble
et
quoiqu'on
en
pense
We
feel
good
together
and
whatever
people
think
Etre
ensemble
en
confidence
est
pure
chance
Being
together
in
confidence
is
pure
luck
On
s'ressent,
c'est
à
n'y
rien
comprendre
We
feel
each
other,
it's
hard
to
understand
Tant
on
se
ressemble,
on
s'ressent
So
much
we
resemble
each
other,
we
feel
each
other
Qui
s'ressemble
se
rassemble,
qui
s'ressemble
s'assemble
Birds
of
a
feather,
flock
together
J'cherchais
partout
quelqu'un
qui
m'ressemble
I
was
looking
everywhere
for
someone
who
resembles
me
On
s'ressemble,
c'est
fou
c'qu'on
ressent
We
resemble
each
other,
it's
crazy
what
we
feel
Du
moins
c'est
ce
qu'il
nous
semble,
on
s'ressemble
At
least
that's
what
it
seems
to
us,
we
resemble
each
other
Et
puis
se
confondre,
à
la
nuit
se
fondre
And
then
to
merge,
to
blend
into
the
night
Seul
dans
cet
hôtel
à
Londres,
me
morfondre
Alone
in
my
hotel
in
London,
moping
around
Plus
de
comptes
à
rendre,
ne
plus
surprendre
No
more
explanations
to
give,
no
more
surprises
Ailleurs
se
méprendre,
se
détendre
Mistaking
elsewhere,
relaxing
Qui
s'accorde
se
raccorde
et
se
désaccorde
Who
agrees,
connects
and
disagrees
Chercher
ailleurs
quelqu'un
qui
t'ressemble
Looking
elsewhere
for
someone
who
resembles
you
Plus
de
comptes
à
rendre,
ailleurs
se
méprendre
No
more
explanations
to
give,
mistaking
elsewhere
Même
ailleurs
s'éprendre,
s'en
défendre
Even
elsewhere
falling
in
love,
defending
yourself
against
it
Qui
s'ressemble
se
rassemble
et
se
désassemble
Birds
of
a
feather,
flock
together
and
fall
apart
S'casser
ailleurs
faire
c'que
bon
me
semble
Going
off
elsewhere
to
do
whatever
I
want
Mais
tu
r'viens.
But
you
come
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Daho, Arnold Turboust
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.