Paroles et traduction Étienne Daho - Quelqu'un qui m'ressemble (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelqu'un qui m'ressemble (live)
Кто-то, похожий на меня (live)
On
s'ressemble,
c'est
fou
c'qu'on
ressent
Мы
так
похожи,
это
безумие,
что
мы
чувствуем
Du
moins
c'est
ce
qu'il
me
semble,
on
s'ressemble
По
крайней
мере,
мне
так
кажется,
мы
так
похожи
On
est
bien
ensemble
et
quoiqu'on
en
pense
Нам
хорошо
вместе,
и
что
бы
ни
думали
другие,
Etre
ensemble
en
confidence
est
pure
chance
Быть
вместе,
доверяя
друг
другу,
— это
чистая
удача
On
s'ressent,
c'est
à
n'y
rien
comprendre
Мы
чувствуем
друг
друга,
это
непостижимо,
Tant
on
se
ressemble,
on
s'ressent
Насколько
мы
похожи,
мы
чувствуем
друг
друга
Qui
s'ressemble
se
rassemble,
qui
s'ressemble
s'assemble
Похожие
люди
притягиваются,
похожие
собираются
вместе
J'cherchais
partout
quelqu'un
qui
m'ressemble
Я
повсюду
искал
кого-то,
похожего
на
меня
On
s'ressemble,
c'est
fou
c'qu'on
ressent
Мы
так
похожи,
это
безумие,
что
мы
чувствуем
Du
moins
c'est
ce
qu'il
nous
semble,
on
s'ressemble
По
крайней
мере,
нам
так
кажется,
мы
так
похожи
Et
puis
se
confondre,
à
la
nuit
se
fondre
И
раствориться,
слиться
с
ночью
Seul
dans
cet
hôtel
à
Londres,
me
morfondre
Один
в
этом
лондонском
отеле,
хандрить
Plus
de
comptes
à
rendre,
ne
plus
surprendre
Больше
не
отчитываться,
не
удивлять
Ailleurs
se
méprendre,
se
détendre
Где-то
ошибаться,
расслабляться
Qui
s'accorde
se
raccorde
et
se
désaccorde
Кто
подходит,
тот
подключается
и
отключается
Chercher
ailleurs
quelqu'un
qui
t'ressemble
Искать
где-то
еще
кого-то,
похожего
на
тебя
Plus
de
comptes
à
rendre,
ailleurs
se
méprendre
Больше
не
отчитываться,
где-то
ошибаться
Même
ailleurs
s'éprendre,
s'en
défendre
Даже
где-то
влюбляться,
защищаться
от
этого
Qui
s'ressemble
se
rassemble
et
se
désassemble
Похожие
люди
притягиваются
и
расходятся
S'casser
ailleurs
faire
c'que
bon
me
semble
Смыться
куда-нибудь,
делать
то,
что
мне
хочется
Mais
tu
r'viens.
Но
ты
возвращаешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Daho, Arnold Turboust
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.