Étienne Daho - Saint-Lunaire dimanche matin - live 1992 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Étienne Daho - Saint-Lunaire dimanche matin - live 1992




Saint-Lunaire dimanche matin - live 1992
Сен-Люнер, воскресенье утром - концерт 1992
La fête s'achève
Праздник подходит к концу,
Et les derniers se pressent
И последние гости спешат уйти.
C'est comme dans un rêve
Всё как во сне,
Et y'a plus rien à boire, bonsoir
И больше нечего пить, до свидания.
Et y'a plus rien à boire, bonsoir
И больше нечего пить, до свидания.
Et y'a plus rien à boire, bonsoir
И больше нечего пить, до свидания.
Dans le vestibule
В прихожей,
nos regards se croisent
Где наши взгляды встречаются,
Vais-je enfin oser
Решусь ли я наконец
L'amener sur la plage, bonjour
Пригласить тебя на пляж, здравствуй.
L'amener sur la plage, bonjour
Пригласить тебя на пляж, здравствуй.
L'amener sur la plage, bonjour
Пригласить тебя на пляж, здравствуй.
C'est l'heure des folies permises, enfin
Настало время дозволенных безумств, наконец,
L'heure je ne comprends plus rien
Время, когда я ничего не понимаю.
La fête s'achève
Праздник подходит к концу,
Plus une cigarette
Ни одной сигареты,
Mais toi, tu as compris
Но ты поняла,
Tu me suis sans rien dire, bonjour
Ты идешь за мной, ничего не говоря, здравствуй.
Tu me suis sans rien dire, bonjour
Ты идешь за мной, ничего не говоря, здравствуй.
Tu me suis sans rien dire, bonjour
Ты идешь за мной, ничего не говоря, здравствуй.
C'est l'heure des délires permis, enfin
Настало время дозволенных безумств, наконец,
L'heure je ne comprends plus rien
Время, когда я ничего не понимаю.
Tant d'alcool, ma tête est lourde
Так много алкоголя, моя голова тяжелая,
Un peu d'air frais me ferait du bien
Немного свежего воздуха мне бы не помешало.
La fête s'achève
Праздник подходит к концу,
Et les derniers se pressent
И последние гости спешат уйти.
Y'a plus rien à boire
Больше нечего пить,
Mais tes lèvres suffisent, bonjour
Но твоих губ достаточно, здравствуй.
Mais tes lèvres suffisent, bonjour
Но твоих губ достаточно, здравствуй.
Mais tes lèvres suffisent, bonjour
Но твоих губ достаточно, здравствуй.





Writer(s): Arnold Turboust


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.