Étienne Daho - Satori theme (Live 1986) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Étienne Daho - Satori theme (Live 1986)




Satori theme (Live 1986)
Тема сатори (Концерт 1986)
Daho!
Дахо!
M'avez-vous d? j? vu quelque part?
Ты видела меня где-нибудь раньше?
Rafra? chissez moi donc la m? moire
Освежи мою память.
Extasi? devant une toile de Witsen
В экстазе перед полотном Витсена.
A Rome, Londres ou Rennes, vous m'appeliez Etienne
В Риме, Лондоне или Ренне, ты звала меня Этьен.
Cherchant le magicien et sa dose
В поисках волшебника и его дозы.
New York, Caf? Reggio je suppose...
Нью-Йорк, кафе Реджио, я полагаю...
En plein coeur de l'ivresse, au milieu du chaos
В самом сердце опьянения, посреди хаоса.
Accoud? un bar, vous m'appeliez Daho!
Склонившись над барной стойкой, ты звала меня Дахо!
Vous en avez de bonnes? Lisbonne?
У тебя есть хорошие истории? Лиссабон?
De salaces? Paname, Amsterdam?
Пикантные? Париж, Амстердам?
Etais-ce une quille ou un gla? on, va savoir...
Это был боулинг или мороженое, кто знает...
Dans le noir dans le ton, quel que soit l'abandon
В темноте, в тон, каким бы ни был уход от реальности.
Pourvu qu'il soit le bon
Лишь бы он был правильным.
Sur d'experts toboggans vous m'avez vu glisser
Ты видела, как я скользил по крутым склонам.
Mais y glisser avec d? lices
Но скользить с наслаждением.
Certes!
Конечно!
Ooh j'aime tout, je veux go? ter? vous
О, я люблю всё, я хочу попробовать тебя.
Ooh j'aime tout, j'veux me donner? vous
О, я люблю всё, я хочу отдаться тебе.
Avant que j'm'en aille, avant mes fun? railles
Прежде чем я уйду, до моих похорон.
De la vie faire ripaille, avant que j'm'en aille
Устроить пир из жизни, прежде чем я уйду.
Les fl? ches que Cupidon m'a d? croch? es
Стрелы, которые пустил в меня Купидон.
N'? taient que des haches dans le dos
Оказались лишь топорами в спину.
Et si j'ai ramp? tout en bas
И если я и ползал внизу.
J'ai surf? aussi tout l? haut
То я и взлетал на вершину.
Sur des cimes ondulantes... hop, j'encha? ne...
На волнистые вершины... хоп, я продолжаю...
Du lever du soleil br? ler jusqu'au matin cr? me
От восхода солнца гореть до кремового утра.
Se frotter? tout c'qui bouge, de palaces en bouges
Тереться обо всё, что движется, от дворцов до притонов.
Non, je n'? pargnerai ni moi, ni personne
Нет, я не пощажу ни себя, ни кого-либо.
La fi? vre n'est pas un don, mais un d?
Лихорадка - это не дар, а вызов.
Les provocs'de cette foutue ville rendent certains hyper hostiles
Провокации этого чёртового города делают некоторых крайне враждебными.
Mais moi, j'avoue qu'? a m'tente...
Но, признаюсь, меня это заводит...
Mais je n'ai pas le rouge au front
Но у меня нет стыда на лице.
Et je ne suis pas sur le flanc
И я не сломлен.
Et je ne suis pas si mauvais
И я не такой плохой.
Non, je ne suis pas si maudit
Нет, я не такой уж проклятый.
Mes vingt ans, sainte vierge... enfin bon, j'abr? ge...
Мои двадцать лет, святая дева... ладно, сократим...
Du lever du soleil briller jusqu'au matin gr? ge
От восхода солнца сиять до серого утра.
Avant que j'm'en aille, jouer? qui perd gagne
Прежде чем я уйду, сыграем в игру "кто проиграл, тот выиграл".
Et de la vie faire ripaille, avant que j'm'en aille
И устроим пир из жизни, прежде чем я уйду.
Mais ma ligne de fuite s'est bris? e pour me mettre? la colle de tes vingt deux? t? s
Но моя линия побега оборвалась, чтобы привязать меня к клею твоих двадцати двух лет.
J'abandonne aujourd'hui mes attractions d? sastre et tu viens avec moi, faire l'avion
Сегодня я оставляю свои пристрастия к катастрофам, и ты отправляешься со мной, летать.





Writer(s): Etienne Warren Daho, Arnold Turboust


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.