Paroles et traduction Étienne Daho - Saudade - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
Saudade - Live Cité de la Musique, Paris / July 2014
En
ce
mai
de
fous
messages,
j'ai
un
rendez-vous
dans
l'air
In
this
May
of
crazy
messages,
I
have
a
rendezvous
in
the
air
Inattendu
et
clair,
déjà
je
pars
à
ta
découverte
Unexpected
and
clear,
I'm
already
off
to
discover
you
Ville
bonne
et
offerte
City,
kind
and
welcoming
C'est
l'attrait
du
danger
qui
me
mène
à
ce
lieu
It's
the
lure
of
danger
that
leads
me
to
this
place
C'est
d'instinct
qu'tu
me
cherches
et
approches
It's
by
instinct
that
you
seek
me
out
and
approach
Je
sens
que
c'est
toi
I
feel
that
it's
you
C'est
l'aube
que
se
ferment
tes
prunelles
marine
It's
at
dawn
that
your
sea-green
eyes
close
Sous
quel
méridien
se
caresser,
dans
mes
bras
te
cacher
Under
what
meridian
can
we
caress
each
other,
hide
you
in
my
arms
Dans
ces
ruelles
fantômes
ou
sur
cette
terrasse
où
s'écrase
un
soleil
In
these
ghostly
alleys
or
on
this
terrace
where
a
sun
crashes
Tu
m'enseignes
le
langage
des
yeux,
je
reste
sans
voix
You
teach
me
the
language
of
the
eyes,
I'm
speechless
Les
nuits
au
loin
tu
cherches
l'ombre
At
night,
afar,
you
seek
the
shadows
Comment
ris-tu
avec
les
autres
How
do
you
laugh
with
others
Parfois
aussi
je
m'abandonne
Sometimes
I
also
give
up
Mais
au
matin
les
dauphins
se
meurent
de
saudade
But
in
the
morning,
the
dolphins
die
of
saudade
Où
mène
ce
tourbillon,
cette
valse
d'avions
Where
does
this
whirlwind
lead,
this
waltz
of
planes
Aller
au
bout
de
toi
et
de
moi
To
go
to
the
end
of
you
and
me
Vaincre
la
peur
du
vide,
les
ruptures
d'équilibre
To
overcome
the
fear
of
emptiness,
the
loss
of
balance
Si
tes
larmes
se
mélent
aux
pluies
de
Novembre
If
your
tears
mingle
with
the
November
rains
Et
que
je
dois
en
périr,
je
sombrerai
avec
joie
And
if
I
must
perish
in
them,
I
will
sink
with
joy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Daho
1
Satori thème - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
2
Bleu comme toi - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
3
Les chansons de l'innocence - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
4
Ouverture - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
5
La peau dure - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
6
Épaule tattoo - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
7
Le premier jour - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
8
Comme un boomerang - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
9
Sortir ce soir - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
10
L'adorer - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
11
Des heures hindoues - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
12
L'invitation - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
13
Soleil de minuit - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
14
Le grand sommeil - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
15
En surface - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
16
Saudade - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
17
L'homme qui marche - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
18
Des attractions désastre - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
19
Tombé pour la France - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.