Paroles et traduction Étienne Daho - Saudade - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade - Live
Saudade - Live
En
ce
mai
de
fous
messages,
j'ai
un
rendez-vous
dans
l'air
In
this
May
of
crazy
messages,
I
have
a
rendezvous
in
the
air,
Inattendu
et
clair,
déjà
je
pars
à
ta
découverte
Unexpected
and
clear,
already
I
set
off
to
discover
you,
Ville
bonne
et
offerte
Good
and
welcoming
city,
C'est
l'attrait
du
danger
qui
me
mène
à
ce
lieu
It's
the
lure
of
danger
that
leads
me
to
this
place,
C'est
d'instinct
qu'tu
me
cherches
et
approches
It's
instinctively
that
you
seek
me
out
and
approach
Je
sens
que
c'est
toi
I
feel
it's
you,
C'est
l'aube
que
se
ferment
tes
prunelles
marine
It's
at
dawn
that
your
marine
pupils
close,
Sous
quel
méridien
se
caresser,
dans
mes
bras
te
cacher
Under
what
meridian
to
caress
each
other,
to
hide
in
my
arms,
Dans
ces
ruelles
fantômes
ou
sur
cette
terrasse
où
s'écrase
un
soleil
In
these
phantom
alleys
or
on
this
terrace
where
a
sun
crashes,
Tu
m'enseignes
le
langage
des
yeux,
je
reste
sans
voix
You
teach
me
the
language
of
the
eyes,
I'm
speechless,
Les
nuits
au
loin
tu
cherches
l'ombre
In
the
faraway
nights
you
seek
the
shadow,
Comment
ris-tu
avec
les
autres
How
do
you
laugh
with
others,
Parfois
aussi
je
m'abandonne
Sometimes
I
give
up,
too,
Mais
au
matin
les
dauphins
se
meurent
de
saudade
But
in
the
morning
the
dolphins
die
of
saudade,
Où
mène
ce
tourbillon,
cette
valse
d'avions
Where
does
this
whirlwind
lead,
this
waltz
of
airplanes,
Aller
au
bout
de
toi
et
de
moi
Going
to
the
end
of
yourself
and
me,
Vaincre
la
peur
du
vide,
les
ruptures
d'équilibre
Overcoming
the
fear
of
emptiness,
the
ruptures
of
balance,
Si
tes
larmes
se
mélent
aux
pluies
de
Novembre
If
your
tears
mingle
with
the
November
rain,
Et
que
je
dois
en
périr,
je
sombrerai
avec
joie
And
if
I
must
perish
from
it,
I
will
sink
with
joy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Daho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.