Étienne Daho - Saudade - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Étienne Daho - Saudade - Live




Saudade - Live
Saudade - Live
En ce mai de fous messages, j'ai un rendez-vous dans l'air
In this May of crazy messages, I have a rendezvous in the air,
Inattendu et clair, déjà je pars à ta découverte
Unexpected and clear, already I set off to discover you,
Ville bonne et offerte
Good and welcoming city,
C'est l'attrait du danger qui me mène à ce lieu
It's the lure of danger that leads me to this place,
C'est d'instinct qu'tu me cherches et approches
It's instinctively that you seek me out and approach
Je sens que c'est toi
I feel it's you,
C'est l'aube que se ferment tes prunelles marine
It's at dawn that your marine pupils close,
Sous quel méridien se caresser, dans mes bras te cacher
Under what meridian to caress each other, to hide in my arms,
Dans ces ruelles fantômes ou sur cette terrasse s'écrase un soleil
In these phantom alleys or on this terrace where a sun crashes,
Tu m'enseignes le langage des yeux, je reste sans voix
You teach me the language of the eyes, I'm speechless,
Les nuits au loin tu cherches l'ombre
In the faraway nights you seek the shadow,
Comment ris-tu avec les autres
How do you laugh with others,
Parfois aussi je m'abandonne
Sometimes I give up, too,
Mais au matin les dauphins se meurent de saudade
But in the morning the dolphins die of saudade,
mène ce tourbillon, cette valse d'avions
Where does this whirlwind lead, this waltz of airplanes,
Aller au bout de toi et de moi
Going to the end of yourself and me,
Vaincre la peur du vide, les ruptures d'équilibre
Overcoming the fear of emptiness, the ruptures of balance,
Si tes larmes se mélent aux pluies de Novembre
If your tears mingle with the November rain,
Et que je dois en périr, je sombrerai avec joie
And if I must perish from it, I will sink with joy.





Writer(s): Etienne Daho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.