Étienne Daho feat. Vanessa Paradis - Tirer la nuit sur les étoiles - traduction des paroles en allemand

Tirer la nuit sur les étoiles - Étienne Daho , Vanessa Paradis traduction en allemand




Tirer la nuit sur les étoiles
Die Nacht an den Sternen ziehen
Rouler la nuit entière aux portes du désert
Die ganze Nacht bis zu den Toren der Wüste fahren
À la frontière de nos interdits, interdits
An der Grenze unserer Verbote, Verbote
Surfer sur une mer légère quand la nuit est claire
Auf einem leichten Meer surfen, wenn die Nacht klar ist
Nos folies ordinaires
Unsere gewöhnlichen Verrücktheiten
Tu m'as dit oui, tu m'as dit oui
Du hast Ja zu mir gesagt, du hast Ja zu mir gesagt
Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah-ah)
Die Nacht an den Sternen ziehen (ah-ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
Die Nacht gehört uns, waoh
Première étreinte au matin pâle
Erste Umarmung am blassen Morgen
Lie ton destin au mien, waoh (ah-ah-ah)
Verbinde dein Schicksal mit meinem, waoh (ah-ah-ah)
Serait-ce l'odeur du soir qui tombe?
Ist es der Duft des hereinbrechenden Abends?
L'humeur vagabonde en une seconde
Die vagabundierende Stimmung in einer Sekunde
Je t'ai dit "Oui", je t'ai dit "Oui"
Ich habe Ja zu dir gesagt, ich habe Ja zu dir gesagt
Pour danser au bord de ton abîme
Um am Rande deines Abgrunds zu tanzen
Elfe à la dérive, mon improbable cime
Elfe auf Abwegen, mein unwahrscheinlicher Gipfel
Tu m'as dit "Oui", tu m'as dit "Oui"
Du hast Ja zu mir gesagt, du hast Ja zu mir gesagt
Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah-ah)
Die Nacht an den Sternen ziehen (ah-ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
Die Nacht gehört uns, waoh
Puis au matin, mettre les voiles (ah-ah-ah)
Und dann am Morgen die Segel setzen (ah-ah-ah)
Plus rien ne nous retient, waoh
Nichts hält uns mehr zurück, waoh
Viens plus près
Komm näher
Tendre est la nuit
Zärtlich ist die Nacht
À de futures caresses
Zu zukünftigen Liebkosungen
Cinq doigts sur les lèvres
Fünf Finger auf den Lippen
Tu ironises, suspense (ah-ah-ah)
Du ironisierst, Spannung (ah-ah-ah)
(ah-ah-ah)
(ah-ah-ah)
Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah-ah)
Die Nacht an den Sternen ziehen (ah-ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
Die Nacht gehört uns, waoh
Première étreinte au matin pâle (ah-ah-ah)
Erste Umarmung am blassen Morgen (ah-ah-ah)
Lie ton destin au mien, waoh
Verbinde dein Schicksal mit meinem, waoh
Ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh





Writer(s): Etienne Daho, Christian Fradin, Paul Fradin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.