Paroles et traduction Étienne Daho - Tombé pour la France - Live 2004
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tombé pour la France - Live 2004
Down for France - Live 2004
Be
bop,
pieds
nus
sous
la
lune,
Be
bop,
barefoot
under
the
moon,
Sans
foi
ni
toit
ni
fortune
Without
faith
or
home
or
fortune
Je
passe
mon
temps
à
faire
n'importe
quoi
I
spend
my
time
doing
anything
Sur
les
pistes,
noires
de
préférence,
On
the
slopes,
I
prefer
black
Quand
le
démon
de
la
danse
When
the
dance
demon
takes
hold,
Me
prend
le
corps,
je
fais
n'importe
quoi,
I
take
over
my
body,
I
do
anything,
J'en
sais
rien
I
don't
know
Dum
di
la,
je
m'étourdis,
ça
ne
suffit
pas
Dum
di
la,
I
get
dizzy,
it's
not
enough
A
me
faire
oublier
que
t'es
plus
là
To
make
me
forget
that
you're
not
here
anymore
J'ai
gardé
cette
photo
sur
moi,
ce
photomaton
que
t'aimais
pas
I
kept
this
photo
on
me,
this
photo
booth
that
you
didn't
like
Si
tu
reviens,
n'attends
pas
qu'au
bout
d'une
corde
mon
corps
balance
If
you
come
back,
don't
wait
until
my
body
swings
at
the
end
of
a
rope
Be
bop,
pieds
nus
sous
la
lune,
Be
bop,
barefoot
under
the
moon,
Sans
foi
ni
toi
ni
personne
Without
faith
or
you
or
anyone
Je
crois
bien
que
je
ferais
n'importe
quoi
I
think
I'd
do
anything
Pour
te
voir
cinq
minutes
encore
To
see
you
for
five
more
minutes
A
Sables
d'or,
près
des
dunes,
In
Sables
d'or,
near
the
dunes,
Je
te
raconterai
n'importe
quoi
I
will
tell
you
anything
Ce
sera
bien
It
will
be
good
Dum
di
la,
je
m'étourdis,
ça
ne
suffit
pas
Dum
di
la,
I
get
dizzy,
it's
not
enough
A
me
faire
oublier
que
t'es
plus
là
To
make
me
forget
that
you're
not
here
anymore
J'ai
gardé
cette
photo
sur
moi,
ce
photomaton
que
t'aimais
pas
I
kept
this
photo
on
me,
this
photo
booth
that
you
didn't
like
Si
tu
reviens,
n'attends
pas
que
je
sois
tombé
pour
la
France
If
you
come
back,
don't
wait
until
I'm
down
for
France
Pour
te
voir
cinq
minutes
encore
To
see
you
for
five
more
minutes
A
Sables
d'or,
près
des
dunes,
In
Sables
d'or,
near
the
dunes,
Je
te
raconterai
n'importe
quoi
I
will
tell
you
anything
Ce
sera
bien
It
will
be
good
Dum
di
la,
je
m'étourdis,
ça
ne
suffit
pas
Dum
di
la,
I
get
dizzy,
it's
not
enough
A
me
faire
oublier
que
t'es
plus
là
To
make
me
forget
that
you're
not
here
anymore
J'ai
gardé
cette
photo
sur
moi,
ce
photomaton
que
t'aimais
pas
I
kept
this
photo
on
me,
this
photo
booth
that
you
didn't
like
Si
tu
reviens,
n'attends
pas
que
je
sois
tombé
pour
la
France
If
you
come
back,
don't
wait
until
I'm
down
for
France
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.