Paroles et traduction Étienne Daho - Tombé pour la France - Remasterisé en 2015
Tombé pour la France - Remasterisé en 2015
Fallen for France - Remastered in 2015
Be
bop,
pieds
nus
sous
la
lune,
sans
foi,
ni
toit,
ni
fortune
Be
bop,
barefoot
under
the
moon,
without
faith,
home
or
fortune
Je
passe
mon
temps
à
faire
n'import'quoi
I
spend
my
time
doing
anything
Sur
les
pistes,
noires
de
préférence
quand
le
démon
de
la
danse
On
the
slopes,
black
preferably
when
the
demon
of
dance
Me
prend
le
corps,
je
fais
n'import'quoi,
tout
va
bien
Takes
hold
of
me,
I
do
anything,
it's
all
good
Sur
un
jerk
électronique,
se
nouent
des
amours
ludiques
On
an
electronic
jerk,
playful
loves
are
tied
Be
bop,
la
vie,
c'est
n'importe
quoi
Be
bop,
life
is
anything
C'est
la
fête,
c'est
psychédélique,
me
demande
pas
c'que
j'fabrique
It's
the
party,
it's
psychedelic,
don't
ask
me
what
I'm
making
Je
te
répondrai
n'importe
quoi,
j'en
sais
rien
I'll
tell
you
anything,
I
don't
know
Dum
di
da,
je
m'étourdis,
ça
ne
suffit
pas
à
m'faire
oublier
que
t'es
plus
là
Dum
di
da,
I
get
dizzy,
it's
not
enough
to
make
me
forget
that
you're
not
here
anymore
J'ai
gardé
cette
photo
sur
moi,
ce
photomaton
que
t'aimais
pas
I
kept
this
picture
of
you,
this
photo
booth
that
you
didn't
like
Si
tu
reviens,
n'attends
pas
qu'au
bout
d'une
corde
mon
corps
balance
If
you
come
back,
don't
wait
until
my
body
swings
at
the
end
of
a
rope
Be
bop,
pieds
nus
sous
la
lune,
sans
foi,
ni
toit,
ni
personne
Be
bop,
barefoot
under
the
moon,
without
faith,
home
or
anyone
Je
crois
bien
que
j'ferais
n'importe
quoi
I
think
I'd
do
anything
Pour
te
voir
cinq
minutes
encore
à
Sables
d'or
près
des
dunes
To
see
you
for
another
five
minutes
at
Sables
d'or
near
the
dunes
Je
te
raconterai
n'importe
quoi,
ce
sera
bien
I'll
tell
you
anything,
it'll
be
fine
Dum
di
da,
je
m'étourdis,
ça
ne
suffit
pas
à
m'faire
oublier
que
t'es
plus
là
Dum
di
da,
I
get
dizzy,
it's
not
enough
to
make
me
forget
that
you're
not
here
anymore
J'ai
gardé
cette
photo
sur
moi,
ce
photomaton
que
t'aimais
pas
I
kept
this
picture
of
you,
this
photo
booth
that
you
didn't
like
Si
tu
reviens,
n'attends
pas
que
je
sois
tombé
pour
la
France
If
you
come
back,
don't
wait
until
I'm
fallen
for
France
Pour
te
voir
cinq
minutes
encore
à
Sables
d'or
près
des
dunes
To
see
you
for
another
five
minutes
at
Sables
d'or
near
the
dunes
Je
te
raconterai
n'importe
quoi,
ce
sera
bien
I'll
tell
you
anything,
it'll
be
fine
Dum
di
da,
je
m'étourdis,
ça
ne
suffit
pas
à
m'faire
oublier
que
t'es
plus
là
Dum
di
da,
I
get
dizzy,
it's
not
enough
to
make
me
forget
that
you're
not
here
anymore
J'ai
gardé
cette
photo
sur
moi,
ce
photomaton
que
t'aimais
pas
I
kept
this
picture
of
you,
this
photo
booth
that
you
didn't
like
Si
tu
reviens,
n'attends
pas
que
je
sois
tombé
pour
la
France
If
you
come
back,
don't
wait
until
I'm
fallen
for
France
Hou,
hou,
hou-hou
Hoo,
hoo,
hoo-hoo
Hou,
hou,
hou-hou
Hoo,
hoo,
hoo-hoo
Hou,
hou,
hou-hou
Hoo,
hoo,
hoo-hoo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.