Étienne Daho - Tombé pour la France (live 1989) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Étienne Daho - Tombé pour la France (live 1989)




Tombé pour la France (live 1989)
Died for France (live 1989)
Be bop, pieds nus sous la lune, sans foi ni toit ni fortune
Be bop, barefoot under the moon, without faith nor house nor fortune
Je passe mon temps à faire n'importe quoi
I spend my time doing anything
Sur les pistes noires de préférence, quand le démon de la danse
On the black slopes preferably, when the demon of dance
Me prend le corps, je fais n'importe quoi, tout va bien
Takes my body, I do anything, everything's alright
Sur un jerk électronique, se nouent des amours ludiques
On an electronic jerk, playful loves are tied
Be bop la vie c'est n'importe quoi
Be bop life is anything
C'est la fête, c'est psychadélique, me demande pas c'que j'fabrique
It's the party, it's psychedelic, don't ask me what I do
Je te répondrais n'importe quoi, j'en sais rien
I'd answer you anything, I don't know
Dum di la, je m'étourdis, ça ne suffit pas
Dum di la, I get dizzy, it's not enough
A m'faire oublier que t'es plus
To make me forget that you're no longer here
J'ai gardé cette photo sur moi, ce photomaton que t'aimais pas
I kept this photo of us, this photo booth you didn't like
Si tu r'viens n'attends pas qu'au bout d'une corde mon corps balance
If you come back, don't wait until my body is swinging at the end of a rope
Be bop, pieds nus sous la lune, sans foi ni toi ni personne
Be bop, barefoot under the moon, without faith nor you nor anyone
Je crois bien que j'f'rais n'importe quoi
I think I'd do anything
Pour te voir cinq minutes encore à Sables d'or près des dunes
To see you again for five minutes at Sables d'or near the dunes
Je te raconterai n'importe quoi, ce sera bien
I'll tell you anything, it'll be good
Dum di la, je m'étourdis ça ne suffit pas
Dum di la, I get dizzy, it's not enough
A m'faire oublier que t'es plus
To make me forget that you're no longer here
J'ai gardé cette photo sur moi, ce photomaton que t'aimais pas
I kept this photo of us, this photo booth you didn't like
Si tu r'viens n'attends pas que je sois tombé pour la France.
If you come back, don't wait until I've died for France.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.