Étienne Daho - Un homme à la mer - Live 1992 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Étienne Daho - Un homme à la mer - Live 1992




Un homme à la mer - Live 1992
A Man Overboard - Live 1992
C'était bien le fameux paradis
It was truly the fabled paradise
Y mettre un pied marin mais se sentir saisi
To set foot on it as a sailor and feel seized
Par ton regard chaud ton regard chaud ...
By your warm gaze, your warm gaze ...
Alors que l'on se voudrait fort et fier
While one wants to be strong and proud
Fondre comme les glaçons au fond de nos verres
Melting like ice cubes at the bottom of our glasses
Boire la nuit entière pour ne plus se taire
Drink the whole night long so as not to keep silent any more
Pour devenir un autre ...
To become another ...
Entre désir en rade et désert blanc
Between idle desire and a barren wasteland
Je pense à toi la moitié du temps
I think of you half of the time
A ton regard clair ton negand clair. ..
Of your clear gaze, your clear gaze ...
Aveugle et plein de toi vers la lumière
Blind and full of you towards the light
Quand le soleil incendie la mer
When the sun incinerates the sea
J'ai aimé ton mystère et je peux mieux faire
I loved your mystery, and I can do better
J'me sens comme un homme à la mer
I feel like a man overboard
Oui a déjà aimé me comprenne
Yes, one who has already loved could understand
J'me sens comme un homme à la mer
I feel like a man overboard
Que pourrais-je y faire? J'me sens comme un homme à la mer
What can I do about it? I feel like a man overboard
Qui n'a jamais aimé me jette la première pierre
One who has never loved should cast the first stone
J'me sens comme un homme à la mer
I feel like a man overboard
Que pourrais-tu faire?
What can you do?
Toi mon ange un cadeau des dieux que je caresse avec les yeux
You, my angel, a gift from the gods whom I caress with my eyes
Tu fais ma joie mon gemme précieux je te caresse avec les yeux
You make my joy, my precious gem, I caress you with my eyes
Je n'te caresse qu'avec les yeux
I only caress you with my eyes
J'n'ai aimé que ton mystère j'aurais de mieux faire
I only loved your mystery, I could do better
J'me sens comme un homme à la mer
I feel like a man overboard
Mon coeur de pierre n'a vu que la moitié de la mer
My heart of stone has only seen half of the sea
J'me sens comma un homme à la mer
I feel like a man overboard
Que pourrais-je y faire?
What can I do about it?
J'me sens comme un homme à la mer
I feel like a man overboard
Mon coeur de pierre n'a vu qu'la moitié de la mer
My heart of stone has only seen half of the sea
Comme un homme à la mer
Like a man overboard
Qui s'est déjà noyé me comprenne
One who has already drowned could understand me





Writer(s): Etienne Daho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.