Paroles et traduction Étienne Daho - Un homme à la mer (2016 Remastered)
Un homme à la mer (2016 Remastered)
A Man at Sea (2016 Remastered)
C′était
bien
là
le
fameux
paradis
This
was
indeed
the
famous
paradise
Y
mettre
un
pied
marin
mais
se
sentir
saisi
To
set
foot
there
like
a
sailor
but
to
feel
seized
Par
ton
regard
chaud,
ton
regard
chaud
By
your
warm
gaze,
your
warm
gaze
Alors
que
l'on
se
voudrait
fort
et
fier
When
we
would
like
to
be
strong
and
proud
Fondre
comme
les
glaçons
au
fond
de
nos
verres
Melt
like
the
ice
cubes
at
the
bottom
of
our
glasses
Boire
la
nuit
entière
pour
ne
plus
se
taire
Drink
all
night
long
so
as
not
to
be
silent
anymore
Pour
devenir
un
autre.X2
To
become
someone
else.X2
Entre
désir
en
rade
et
désert
blanc
Between
desire
at
anchor
and
white
desert
Je
pense
à
toi
la
moitié
du
temps
I
think
of
you
half
of
the
time
A
ton
regard
clair,
ton
regard
clair
At
your
light
gaze,
your
clear
gaze
Aveugle
et
plein
de
toi
vers
la
lumière
Blind
and
full
of
you
towards
the
light
Quand
le
soleil
incendie
la
mer
When
the
sun
sets
the
sea
on
fire
J′ai
aimé
ton
mystère
I
loved
your
mystery
Et
je
peux
mieux
faire
And
I
can
do
better
J'me
sens
comme
un
homme
à
la
mer
I
feel
like
a
man
at
sea
Qui
a
déjà
aimé
me
comprenne
May
anyone
who
has
ever
loved
understand
me
J'me
sens
comme
un
homme
à
la
mer
I
feel
like
a
man
at
sea
Que
pourrais-je
y
faire
What
could
I
do
J′me
sens
comme
un
homme
à
la
mer
I
feel
like
a
man
at
sea
Qui
n′a
jamais
aimé
me
jette
May
anyone
who
has
never
loved
cast
La
première
pierre
The
first
stone
at
me
J'me
sens
comme
un
homme
à
la
mer
I
feel
like
a
man
at
sea
Que
pourrais-tu
faire
What
could
you
do
Toi
mon
ange,
un
cadeau
des
dieux
You,
my
angel,
a
gift
from
the
gods
Que
je
caresse
avec
les
yeux
That
I
caress
with
my
eyes
Tu
fais
ma
joie
mon
gemme
précieux
You
make
my
joy,
my
precious
gem
Je
te
caresse
avec
les
yeux
I
caress
you
with
my
eyes
Je
n′te
caresse
qu'avec
les
yeux
I
only
caress
you
with
my
eyes
J′n'ai
aimé
que
ton
mystère
I
have
only
loved
your
mystery
J′aurais
dû
mieux
faire
I
should
have
done
better
J'me
sens
comme
un
homme
à
la
mer
I
feel
like
a
man
at
sea
Mon
cœur
de
pierre
n'a
vu
My
heart
of
stone
has
only
seen
Que
la
moitié
de
la
mer
Half
of
the
sea
J′me
sens
comma
un
homme
à
la
mer
I
fell
comma
a
man
at
sea
Que
pourrais-je
y
faire
What
could
I
do
J′me
sens
comme
un
homme
à
la
mer
I
feel
like
a
man
at
sea
Mon
cœur
de
pierre
My
heart
of
stone
N'a
vu
qu′la
moitié
de
la
mer
Has
only
seen
half
of
the
sea
Comme
un
homme
à
la
mer
As
a
man
at
sea
Qui
s'est
déjà
noyé
me
comprenne
May
anyone
who
has
ever
drowned
understand
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnold Turboust, étienne Daho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.