Étienne Daho - Epaule Tattoo - Live 2001 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Étienne Daho - Epaule Tattoo - Live 2001




Epaule Tattoo - Live 2001
Epaule Tattoo - Live 2001
Audace, indécence exigées
Boldness, indecency required
Blocus pour qui souhaite s'immiscer
Blockade for those who wish to intrude
Ce night club le jazz est prisé
This nightclub where jazz is prized
Réticence pour qui souhaite s'y glisser
Reluctance for those who wish to slip in
Ce night à l'admission privée
This nightclub with private admission
Entasse une foule électrisée
Heaps up an electrified crowd
Au Taboo, pas besoin de bagou
At the Taboo, no need for charm
Son épaule est tattoo
Her shoulder has a tattoo
Tattoo
Tattoo
Là, sur sa peau gravé, à l'encre bleue dessiné
There, on her skin, engraved, drawn in blue ink
Là, sur sa peau gravé, un tattoo bleuté
There, on her skin, engraved, tattooed with blue ink
Audace, indécence exigées
Boldness, indecency required
Blocus pour qui souhaite s'immiscer
Blockade for those who wish to intrude
Ce night club le jazz est prisé
This nightclub where jazz is prized
Rictus crispé pour qui se fait jeter
Grim rictus for those who get thrown out
Oh, Taboo, mais ce mot est à vous
Oh, Taboo, but this word belongs to you
Ton épaule est tattoo, t'es toute à moi
Your shoulder is tattooed, you are all mine
Toute à moi
All mine
Oh, Taboo, mais ce mot est à vous
Oh, Taboo, but this word belongs to you
Ton épaule est tattoo, t'es toute à moi
Your shoulder is tattooed, you are all mine
Toute à moi
All mine
Moi
Mine
Moi
Mine
Moi
Mine
Moi
Mine
Moi
Mine
Moi
Mine
Moi
Mine
Moi
Mine
Moi
Mine
Moi
Mine
Moi
Mine
Je ne sais ce qui se passa, Suzy dans le vice versa
I don't know what happened, Suzy in the vice versa
Vice et vice et versa, quand Suzy céda
Vice and vice and versa, when Suzy gave in
Vice et vice et versa, Suzy dans le vice versa
Vice and vice and versa, Suzy in the vice versa
Vice et vice et versa, dans le vice, versa
Vice and vice and versa, in vice, versa






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.