Paroles et traduction Etienne Drapeau - Réparer les cœurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Réparer les cœurs
Fix the hearts
Quand
t'es
arrivé,
t'étais
si
joli,
When
you
arrived,
you
were
so
beautiful,
T'avais
germé
comme
un
petit
fruit
You
had
germinated
like
a
little
fruit
Bon
à
croquer
au
jardin
de
ma
vie.
Good
to
eat
in
the
garden
of
my
life.
J'allais
tant
t'aimé,
tout
était
écrit.
I
was
going
to
love
you
so
much,
everything
was
written.
Mais
soudain,
on
t'a
apporté
But
suddenly,
you
were
brought
Là-bas
si
loin
j'ai
réalisé
So
far
away
I
realized
T'allais
pas
bien,
mon
petit
bébé.
You
were
not
well,
my
little
baby.
Si
elles
ne
battent
plus
les
heures
If
the
clock
of
your
heart
stops
beating
Au
fond
de
l'horloge
de
ton
cœur.
Deep
inside
your
heart.
Qu'on
m'arrache
alors
le
mien,
They
will
take
mine
then,
Qu'on
te
le
donne
si
t'as
besoin.
They
give
it
to
you
if
you
need
it.
Si
le
temps
s'est
épuisé
If
time
has
run
out
Tout
au
fond
t'es
chaviré.
You
capsized
on
the
whole
bottom.
Ton
petit
corps
fatigué
Your
little
tired
body
Alors
tu
peux
t'en
aller.
Then
you
can
go.
T'étais
si
bien,
tout
emmitouflé
You
were
so
good,
all
wrapped
up
Au
creux
d'mes
mains,
j'pouvais
pas
me
douter
In
the
hollow
of
my
hands,
I
did
not
know
Que
le
pépin
était
si
bien
caché.
That
the
seed
was
so
well
hidden.
J'en
savais
rien,
puis
j'ai
tant
pleuré,
I
knew
nothing,
then
I
cried
so
much,
Mais
le
destin
avait
dessiné
But
fate
had
designed
Un
autre
chemin
que
t'allais
emprunter
Another
path
you
were
going
to
take
Et
mon
chagrin
n'allait
rien
n'y
changer.
And
my
sorrow
was
not
going
to
change
anything.
Si
elles
ne
battent
plus
les
heures
If
the
clock
of
your
heart
stops
beating
Au
fond
de
l'horloge
de
ton
cœur.
Deep
inside
your
heart.
Qu'on
m'arrache
alors
le
mien,
They
will
take
mine
then,
Qu'on
te
le
donne
si
t'as
besoin.
They
give
it
to
you
if
you
need
it.
Si
le
temps
s'est
épuisé
If
time
has
run
out
Tout
au
fond
t'es
chaviré.
You
capsized
on
the
whole
bottom.
Ton
petit
corps
fatigué
Your
little
tired
body
Alors
tu
peux
t'en
aller.
Then
you
can
go.
Quand
t'es
arrivé
de
ton
petit
cocon,
When
you
arrived
from
your
little
cocoon,
J'voulais
t'ramener,
toute
suite
à
la
maison
I
wanted
to
bring
you
home
right
away
Tes
ailes
brisées
petit
papillon
Your
broken
wings
little
butterfly
T'empêchais
d'voler
Prevented
you
from
flying
Comme
les
autres
le
font.
Like
the
others
do.
Le
temps
rêvé
de
remonter
les
heures,
The
dreamed-of
time
to
go
back
in
time,
De
voir
pousser
tes
ailes
qui
se
meurent
To
watch
your
dying
wings
grow
Peut-on
rêver
de
réparer
les
cœurs.
Can
we
dream
of
fixing
hearts.
Si
elles
ne
battent
plus
les
heures
If
the
clock
of
your
heart
stops
beating
Au
fond
de
l'horloge
de
ton
cœur
Deep
inside
your
heart
Si
ton
p'tit
corps
est
fatigué
If
your
little
body
is
tired
Tu
peux
t'en
allé.
You
can
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Drapeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.