Etienne Drapeau - Tu ne sais pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Etienne Drapeau - Tu ne sais pas




Tu ne sais pas
You Don't Know
Regarde bien droit dans mes yeux
Look straight into my eyes
Et vois tout c'que tu voudras
And see everything you want
Car tu ne le reverras pas
Because you won't see it again
Écoute bien ces mots d'adieu
Listen carefully to these farewell words
Car c'est la dernière fois
Because this is the last time
Que je les chante pour toi
That I will sing them for you
Je t'ai tant donné et tu m'as tout repris
I have given you so much and you have taken it all
Mais j'en ai assez, c'est fini
But I've had enough, it's over
Que sais-tu de ma douleur?
What do you know about my pain?
(Tu ne sais pas)
(You don't know)
Du mal qui ronge l'intérieur
Of the evil that eats away at the inside
(Tu ne sais pas)
(You don't know)
Vivre avec la rage au coeur
Living with rage in the heart
(Tu ne sais pas)
(You don't know)
Mais crois-moi, un jour, tu sauras
But believe me, one day you will know
Je n's'rai plus
I will no longer be here
Regarde bien brûler le feu
Look at the fire burn
Que j'allumerai à d'autres bras
That I will light in other arms
Quand tu seras loin de moi
When you are far from me
Écoute bien si tu le peux
Listen carefully if you can
Entends mon cri et ma voix
Hear my cry and my voice
Je te poursuis que tu sois
I will follow you wherever you are
J'ai vécu le ciel et l'enfer pour nous deux
I have lived heaven and hell for us
T'aimer est un jeu dangereux
Loving you is a dangerous game
Que sais-tu de ma douleur?
What do you know about my pain?
(Tu ne sais pas)
(You don't know)
Du mal qui ronge l'intérieur
Of the evil that eats away at the inside
(Tu ne sais pas)
(You don't know)
Vivre avec la rage au coeur
Living with rage in the heart
(Tu ne sais pas)
(You don't know)
Mais crois-moi, un jour, tu sauras
But believe me, one day you will know
Je n's'rai plus
I will no longer be here
(Je n's'rai plus là)
(I will no longer be here)
Que sais-tu de ma douleur?
What do you know about my pain?
(Tu ne sais pas)
(You don't know)
Du mal qui ronge l'intérieur
Of the evil that eats away at the inside
(Tu ne sais pas)
(You don't know)
Vivre avec la rage au coeur
Living with rage in the heart
(Tu ne sais pas)
(You don't know)
Mais crois-moi, un jour, tu sauras
But believe me, one day you will know
Je n's'rai plus
I will no longer be here





Writer(s): Tino Izzo, Etienne Drapeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.