Ícaro e Gilmar - Dez Anos / É Com Ela Que Eu Estou (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ícaro e Gilmar - Dez Anos / É Com Ela Que Eu Estou (Ao Vivo)




Dez Anos / É Com Ela Que Eu Estou (Ao Vivo)
Ten Years / It's with Her That I Am (Live)
Fala
Speak
Seria covardia ir embora sem dizer por quê
It would be cowardly to leave without saying why
Existem tantas páginas dessa história pra escrever
There are so many chapters of this story to write
Não venha inventar um fim
Don't try to invent an ending
Fala
Speak
Depois de tanto tempo juntos, você vai deixar no ar?
After all this time together, are you just going to leave it up in the air?
Será que pensa que agindo assim o amor irá mudar?
Do you think that acting this way will change how I feel?
tanto ainda pra viver, tudo é nada sem você
There is still so much to experience. Everything is nothing without you
Nosso amor não acabou, e ainda digo mais
Our love is not over. In fact, I'll say more
Vou te fazer lembrar de tudo que me prometeu 10 anos atrás
I'll make you remember everything you promised me ten years ago
Amor e muito mais
Love and more
pagando pra ver se você é capaz de me esquecer
I'll pay to see if are able to forget me
Nosso amor não acabou, e ainda digo mais
Our love is not over. In fact, I'll say more
Vou te fazer lembrar de tudo que me prometeu 10 anos atrás
I'll make you remember everything you promised me ten years ago
Amor e muito mais
Love and more
pagando pra ver se você é capaz de me esquecer
I'll pay to see if are able to forget me
O que veio fazer aqui?
What did you come here to do?
Se quer me ouvir, vou te dizer
If you want to hear me, I'll tell you
A verdade de tudo que você queria saber
The truth of everything you wanted to know
Não sou culpado pelos seus erros
I'm not guilty for your mistakes
Quem diria que um dia os papéis iam se inverter
Who would have thought that one day the roles would be reversed
E não toque mais no nome dela, não tem nada a ver
And don't even mention her name. She has nothing to do with it
Suas coisas deixei fora, pode ir embora
I've already left your things outside. You can go now
Vou dizer o que é que ela tem que não tem em você
I'll tell you what she has that you don't
Então senta e escuta calada e se não chora
So sit down and listen quietly and try not to cry
Ela quis o amor que um dia você jogou fora
She wanted the love that you once threw away
Foi ela quem pegou na minha mão quando você soltou
She was the one who took my hand when you let go
Foi ela quem me aceitou do jeito que eu sou
She was the one who accepted me just the way I am
Do jeito que você deixou
The way you left me
Foi ela quem me ajudou a levantar quando eu caí
She was the one who helped me get back up when I fell
Foi ela quem enxugou as minhas lágrimas, me fez sorrir
She was the one who dried my tears and made me smile
Ela me aceitou do jeito que eu sou
She accepted me just the way I am
E é com ela que eu estou
And she's the one I'm with





Writer(s): Del Vecchio, Diego Ferreira, Everton Matos, Frederico Nunes, Juliano Tchula, Marília Mendonça, Samuel Deoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.