Paroles et traduction Ícaro e Gilmar - M de Mulher (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M de Mulher (Ao Vivo)
M of Woman (Live)
Essa
música
conta
a
história
This
song
tells
the
story
De
um
fim
de
relacionamento
Of
the
end
of
a
relationship
Porém
com
um
final
diferente
But
with
a
different
ending
Vem
assim
ó
Comes
like
this
oh
Dia
1 cê
vai
chorar
demais
Day
1 you'll
cry
a
lot
Enquanto
a
solidão
te
abraça
While
loneliness
embraces
you
Dia
2 vai
pensar
em
voltar
Day
2 you'll
think
about
coming
back
Enquanto
a
carência
maltrata
While
the
lack
mistreats
you
Dia
7 o
olho
desinchou
Day
7 your
eyes
have
stopped
swelling
Cê
já
consegue
sair
de
casa
You
can
already
leave
the
house
Dia
20
cê
vai
viajar
Day
20
you'll
travel
Postar
self
dando
risada
Post
a
selfie
laughing
Dia
30
você
vai
lembrar
Day
30
you'll
remember
Que
há
um
mês
atrás
'tava
mal
That
a
month
ago
you
were
feeling
bad
Dia
31
vai
finalmente
ver
Day
31
you'll
finally
see
Que
às
vezes
um
ponto
final
faz
bem
That
sometimes
a
full
stop
does
good
Olha
no
espelho
a
nova
mulher
Look
in
the
mirror
at
the
new
woman
E
nem
chegou
no
dia
100
And
it
hasn't
even
reached
day
100
Descobriu
que
o
amor
não
mata
You
discovered
that
love
doesn't
kill
Que
a
saudade
dói,
mas
passa
That
longing
hurts,
but
it
passes
E
a
felicidade
não
tá
pendurada
numa
boca
qualquer
And
that
happiness
is
not
hanging
on
just
any
mouth
E
que
você
é
foda
com
M
de
mulher,
de
mulher
And
that
you
are
tough
with
an
M
for
woman
Descobriu
que
o
amor
não
mata
You
discovered
that
love
doesn't
kill
Que
saudade
dói,
mas
passa
That
longing
hurts,
but
it
passes
E
a
felicidade
não
tá
pendurada
numa
boca
qualquer
And
that
happiness
is
not
hanging
on
just
any
mouth
E
que
você
é
foda
com
M
de
mulher,
de
mulher
And
that
you
are
tough
with
an
M
for
woman
Cê
é
foda,
bebê
You
are
tough,
baby
Vem
assim
ó
Comes
like
this
oh
Dia
30
você
vai
lembrar
Day
30
you'll
remember
Que
há
um
mês
atrás
'tava
mal
That
a
month
ago
you
were
feeling
bad
Dia
31
vai
finalmente
ver
Day
31
you'll
finally
see
Que
às
vezes
um
ponto
final
faz
bem
That
sometimes
a
full
stop
does
good
Olha
no
espelho
a
nova
mulher
Look
in
the
mirror
at
the
new
woman
E
nem
chegou
no
dia
100
And
it
hasn't
even
reached
day
100
Descobriu
que
o
amor
não
mata
You
discovered
that
love
doesn't
kill
Que
a
saudade
dói,
mas
passa
That
longing
hurts,
but
it
passes
E
a
felicidade
não
tá
pendurada
numa
boca
qualquer
And
that
happiness
is
not
hanging
on
just
any
mouth
E
que
você
é
foda
com
M
de
mulher,
de
mulher
And
that
you
are
tough
with
an
M
for
woman
Descobriu
que
o
amor
não
mata
You
discovered
that
love
doesn't
kill
Que
a
saudade
dói,
mas
passa
That
longing
hurts,
but
it
passes
E
a
felicidade
não
tá
pendurada
numa
boca
qualquer
And
that
happiness
is
not
hanging
on
just
any
mouth
E
que
você
é
foda
com
M
de
mulher,
de
mulher
And
that
you
are
tough
with
an
M
for
woman
Você
é
foda,
viu?
You
are
tough,
see?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luan, Theo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.