Paroles et traduction Ícaro e Gilmar - Não Adianta (Ao Vivo)
Não Adianta (Ao Vivo)
It's No Use (Live)
Agora
você
tá
aí
cheia
de
pretendentes
Now
there
you
are
with
plenty
of
suitors
Esqueceu
o
nosso
amor
que
acabou
tão
recente
You've
forgotten
our
love
that
ended
so
recently
E
eu
ainda
tô
tentando
seguir
minha
vida
And
I'm
still
trying
to
get
on
with
my
life
Atrás
de
uma
saída,
pra
curar
as
feridas
Searching
for
a
way
out,
to
heal
my
wounds
E
você
tá
em
todas,
não
perde
uma
And
you're
everywhere,
you
don't
miss
a
beat
Só
fico
sabendo
de
você
na
rua
I
only
hear
about
you
on
the
street
Beijando
pra
quem
quiser
ver
Kissing
for
all
the
world
to
see
Mas
eu
preciso
falar
But
I
need
to
speak
up
Pra
você
não
esquecer
de
lembrar
So
you
don't
forget
to
remember
Que
ir
pra
cama
todo
mundo
vai
Everyone's
going
to
bed
Dizer
que
ama
todo
mundo
diz
Everyone
says
they're
in
love
Eu
quero
ver
fazer
amor
sincero
I
want
to
see
you
make
love
with
sincerity
E
com
sentimento
que
eu
sempre
fiz
And
with
the
sentiment
that
I've
always
had
Ir
pra
cama
todo
mundo
vai
Everyone's
going
to
bed
Dizer
que
ama
todo
mundo
diz
Everyone
says
they're
in
love
Mas
você
sabe
que
não
adianta
But
you
know
it's
no
use
Só
eu
tenho
as
manha
de
te
fazer
feliz
Only
I
have
the
knack
to
make
you
happy
Só
em
meu
vai
ter
Only
in
my
bed
will
you
Ir
pra
cama
todo
mundo
vai,
viu?
Everyone
goes
to
bed,
see?
Quero
ver
amar
como
eu
I
want
to
see
you
love
like
me
Quero
ver
fazer
com
sentimento
(Aqui
não!)
I
want
to
see
you
do
it
with
feeling
(Not
here!)
E
você
tá
em
todas,
não
perde
uma
And
you're
everywhere,
you
don't
miss
a
beat
Só
fico
sabendo
de
você
na
rua
I
only
hear
about
you
on
the
street
Beijando
pra
quem
quiser
ver
Kissing
for
all
the
world
to
see
Mas
eu
preciso
falar
But
I
need
to
speak
up
Pra
você
não
esquecer
de
lembrar
So
you
don't
forget
to
remember
Que
ir
pra
cama
todo
mundo
vai
Everyone's
going
to
bed
Dizer
que
ama
todo
mundo
diz
Everyone
says
they're
in
love
Eu
quero
ver
fazer
amor
sincero
I
want
to
see
you
make
love
with
sincerity
E
com
sentimento
que
eu
sempre
fiz
And
with
the
sentiment
that
I've
always
had
Ir
pra
cama
todo
mundo
vai
Everyone's
going
to
bed
Dizer
que
ama
todo
mundo
diz
Everyone
says
they're
in
love
Mas
você
sabe
que
não
adianta
But
you
know
it's
no
use
Só
eu
tenho
as
manha
de
te
fazer
feliz
Only
I
have
the
knack
to
make
you
happy
Ir
pra
cama
todo
mundo
vai
Everyone's
going
to
bed
Dizer
que
ama
todo
mundo
diz
Everyone
says
they're
in
love
Mas
você
sabe
que
não
adianta
But
you
know
it's
no
use
Só
eu
tenho
as
manha
de
te
fazer
feliz
Only
I
have
the
knack
to
make
you
happy
Mas
você
sabe
que
não
adianta
But
you
know
it's
no
use
Só
eu
tenho
as
manha
de
te
fazer
feliz
Only
I
have
the
knack
to
make
you
happy
De
te
fazer
feliz
Of
making
you
happy
Vai
ter
um
monte,
mas
nenhum
é
igual
eu,
viu?
You'll
have
a
lot,
but
none
will
be
like
me,
see?
Nenhum!
(Nenhum!)
None!
(None!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junior Angelim, Junior Gomes, Thiago E Samuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.