Ícaro e Gilmar - Rosas, Versos e Vinhos / Sou Fã / Difícil (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ícaro e Gilmar - Rosas, Versos e Vinhos / Sou Fã / Difícil (Ao Vivo)




Rosas, Versos e Vinhos / Sou Fã / Difícil (Ao Vivo)
Roses, Verses and Wines / I'm a fan / Difficult (Live)
Rodney Melo
Rodney Melo
um maior pra nós
Give us a big high note
Três, quatro...
Three, four...
Essa é pra relembrar os os tempo de sofrimento
This is to reminisce about the times of suffering
É, às vezes acho que eu estou enlouquecendo
Yeah, sometimes I think I'm going crazy
Por você, fujo, viajo no tempo me submetendo
For you, I run away, I time-travel, submitting myself
E pra você, meu mundo gira em preto e branco e colorido
And for you, my world spins in black and white and color
E sem você, saio do presente pro passado e no futuro eu perdido
And without you, I go from present to past and in the future I'm lost
(Quem sabe, canta aí)
(Who knows, sing it)
Por você eu mudo o jeito de viver
For you, I'll change the way I live
Vou ouvir vinil em vez de ouvir CD
I'll listen to vinyl instead of listening to CDs
Por você eu deixo a badalação
For you, I'll leave the hype
Faço serenata, voz e violão
I'll serenade, voice and guitar
Largo essa cidade para morar no campo
I'll leave this city to live in the countryside
Faço penitência, troco até de santo
I'll do penance, I'll even change my saint
Por você cancelo a reunião
For you, I'll cancel the meeting
O meu compromisso é com seu coração
My commitment is to your heart
Mas me espera que eu chegando
But wait for me, I'm on my way
voltando, com rosas e versos e vinhos
I'm coming back, with roses and verses and wines
Me espera que eu chegando, voltando
Wait for me, I'm on my way, I'm coming back
Seja no tempo que for, eu quero esse amor
Whenever it is, I just want this love
(Assim)
(Like that)
E guarde o seu sorriso pra mim
And keep your smile just for me
E eu te dou o universo em meu olhar
And I'll give you the universe in my gaze
Se sentir na pele um arrepio
If you feel a shiver on your skin
São meus dedos te tocando pra te contar
It's my fingers touching you to tell you
Sou do seu jeito, sou da sua roupa
I'm a fan of your style, I'm a fan of your clothes
Sou desse sorriso estampado em sua boca
I'm a fan of that smile plastered on your lips
Sou dos seus olhos, sou sem medida
I'm a fan of your eyes, I'm a fan without measure
Sou número um e, com você, sou da vida
I'm your number one fan, and with you, I'm a fan of life
Pede mais uma
Ask for one more
Bora!
Let's go!
Qual?
Which one?
Difícil
Difficult
quer?
You want it?
Então uma boa olhada
Then take a good look
Três, quatro...
Three, four...
Difícil não pensar, difícil é não querer gritar
Hard not to think, hard not to scream
Difícil é sentir que o mundo acabou sem ti
It's hard to feel that the world has ended without you
Difícil olhar para trás, difícil é não te ver jamais
Hard to look back, hard not to see you ever again
Difícil é ver meu rosto no espelho e rir
It's hard to look at my face in the mirror and smile
Yeah, yeah o bitinho)
Yeah, yeah (oh the little bit)
Se ainda insisto, talvez por pensar
If I still insist, perhaps it's because I think
Que as coisas poderiam se ajeitar
That things could work out
E se te encontro, me perco todo
And if I find you, I lose myself completely
E se vão meus planos para o ar
And there go my plans into the air
Se ainda insisto, talvez por pensar
If I still insist, perhaps it's because I think
Que as coisas poderiam se ajeitar
That things could work out
E se te encontro, me perco todo
And if I find you, I lose myself completely
E se vão meus planos
And there go my plans
se vão meus planos para o ar
There go my plans into the air
Para o ar
Into the air
Para o ar
Into the air
Boa demais essa, hein?
This one is really good, huh?





Writer(s): Fatima Leao, Franco Levine, Ivan Medeiros, Marcelo Melo, Neto, Paschoal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.