Paroles et traduction Ñejo, Cosculluela & Randy Nota Loca - A Veces (Remix) [feat. Cosculluela & Randy Nota Loca]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Veces (Remix) [feat. Cosculluela & Randy Nota Loca]
Sometimes (Remix) [feat. Cosculluela & Randy Nota Loca]
Este
es
el
remix
This
is
the
remix
Saquen
la
sombrilla
Get
the
umbrellas
out
Mami
dese
cuenta,
que
ya
no
quiero
ser
Baby,
realize
I
no
longer
want
to
be
Tu
paño
de
lagrima
y
entre
muchas
lagrimas
Your
shoulder
to
cry
on
and
amongst
many
tears
Me
da
pereza,
quiero
decirte
ya
I'm
lazy,
I
want
to
tell
you
now
Yo
no
quiero
ser
tu
amigo,
yo
quiero
ser
tu
marido
I
don't
want
to
be
your
friend,
I
want
to
be
your
husband
A
veces
quisiera
Sometimes
I
wish
Poder
ser
más
que
tu
amigo
I
could
be
more
than
your
friend
Poder
estar
contigo
I
could
be
with
you
Sabes
lo
que
te
digo
You
know
what
I'm
saying
Pero
esto
es
un
sueño,
porque
tienes
dueño
But
this
is
a
dream,
because
you
have
an
owner
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I
would
like
to
smoke
a
joint
with
you
Quitarte
la
sortija
que
el
te
dio
Take
off
the
ring
he
gave
you
Y
llevarla
a
la
casa
de
empeño
And
take
it
to
the
pawn
shop
Pero
esto
es
un
sueño,
porque
tienes
dueño
But
this
is
a
dream,
because
you
have
an
owner
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I
would
like
to
smoke
a
joint
with
you
Robarte
la
sortija
que
el
te
dio
Steal
the
ring
he
gave
you
Y
venderla
en
la
casa
de
empeño
And
sell
it
at
the
pawn
shop
Somos
pana
pero...
We
are
buddies,
but...
Yo
no
se
porque
no
lo
dejas
I
don't
know
why
you
don't
leave
him
Si
te
pasas
hablando
mierda
y
dándome
quejas
If
you
spend
your
time
talking
shit
and
giving
me
complaints
De
que,
esta
saliendo
con
otras
viejas
About
him
dating
other
chicks
De
que,
te
esta
cogiendo
de
pendeja
That
he's
playing
you
for
a
fool
Así
que,
no
pierdas
el
tiempo
So
don't
waste
your
time
Cuando
se
vaya
a
trabajar
When
he
goes
to
work
Me
llamas
mami
que
voy
para
adentro
Call
me,
baby,
I'm
coming
in
No
se
como
explicarte
lo
que
por
ti
siento
I
don't
know
how
to
explain
what
I
feel
for
you
Pero,
estoy
loco
por
venirteme
adentro
But
I'm
dying
to
come
inside
you
Sacarte
el
pasaporte,
voy
a
pagarte
el
abogado
Get
your
passport,
I'll
pay
for
your
lawyer
Para
que
te
divorcies
por
la
corte
So
you
can
get
divorced
in
court
Nos
volvemos
a
casar
We're
getting
married
Con
mis
papeles
nos
vamos
para
el
norte
With
my
papers
we're
going
north
Haya
no
va
a
ver
quién
te
deporte
There,
no
one
will
see
who
takes
you
away
Porque
te
doy
hasta
el
apellido
Because
I'll
even
give
you
my
last
name
En
el
testamento
te
voy
a
dejar
In
the
will
I'm
going
to
leave
you
La
casa
de
a
mandes
vigo
The
house
in
Mandes
Vigo
Cuando
te
veo
con
él,
si
supieras
lo
sufro
When
I
see
you
with
him,
if
you
knew
how
much
I
suffer
Metiéndome
drogas
por
ti
y
ahí
mismo
me
enchufo
Doing
drugs
because
of
you
and
right
there
I
plug
in
Pero,
ojala
cambies
de
parecer
But
I
hope
you
change
your
mind
A
ver
si
un
día
de
estos,
la
puedo
hacer
mi
mujer
To
see
if
one
of
these
days,
I
can
make
you
my
wife
A
veces
quisiera
Sometimes
I
wish
Poder
ser
más
que
tu
amigo
I
could
be
more
than
your
friend
Poder
estar
contigo
I
could
be
with
you
Sabes
lo
que
te
digo
You
know
what
I'm
saying
Pero
esto
es
un
sueño,
porque
tienes
dueño
But
this
is
a
dream,
because
you
have
an
owner
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I
would
like
to
smoke
a
joint
with
you
Quitarte
la
sortija
que
el
te
dio
Take
off
the
ring
he
gave
you
Y
llevarla
a
la
casa
de
empeño
And
take
it
to
the
pawn
shop
Pero
esto
es
un
sueño
porque
tienes
dueño
But
this
is
a
dream,
because
you
have
an
owner
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I
would
like
to
smoke
a
joint
with
you
Robarte
la
sortija
que
el
te
dio
Steal
the
ring
he
gave
you
Y
venderla
en
la
casa
de
empeño
And
sell
it
at
the
pawn
shop
A
veces
quisiera
ser
mucho
má
s
que
tu
amigo
Sometimes
I
wish
I
could
be
so
much
more
than
your
friend
Y
decirte
todas
las
cosas
que
yo
nunca
digo
And
tell
you
all
the
things
I
never
say
Busco
la
valentía
y
pero
no
la
consigo
I
look
for
courage
but
I
can't
find
it
Te
doblas
y
casi
siempre
te
ligo
You
bend
over
and
I
almost
always
tie
you
up
Eres
mi
amor
eterno,
esto
es
un
infierno
You
are
my
eternal
love,
this
is
hell
Tu
novio,
lo
veo
y
siento
que
me
enfermo
Your
boyfriend,
I
see
him
and
I
feel
sick
Tras
que
bobo,
también
te
coje
a
relajo
Besides
being
stupid,
he
also
takes
you
for
granted
Me
pides
la
luna
y
enseguida
te
la
bajo
a
tus
pies
You
ask
me
for
the
moon
and
I
immediately
lower
it
to
your
feet
Yo
se
que
mi
vida
esta
al
revés
I
know
my
life
is
upside
down
Pero
tu
te
mereces
que
te
traten
como
es
But
you
deserve
to
be
treated
right
Y
si
tu
pana,
quizá
después
de
esto
mañana
And
if
your
buddy,
maybe
after
this
tomorrow
No
quieras
saber
de
mi
por
la
mañana
You
don't
want
to
hear
from
me
in
the
morning
Botes
por
la
ventana
lo
nuestro
You
throw
what's
ours
out
the
window
No
se
ya
como
más
demuestro
I
don't
know
how
else
to
show
you
Te
casas,
yo
me
revelo
y
te
secuestro
You
get
married,
I
reveal
myself
and
kidnap
you
Por
que
nadie
va
a
robarme
lo
que
Because
no
one
is
going
to
steal
what
Me
perteneces,
embuste
You
belong
to
me,
lie
Pero
no
se
lo
que
pienso
a
veces
But
I
don't
know
what
I
think
sometimes
Sigo,
y
yo
sigo
aquí
I
continue,
and
I'm
still
here
Siendo
solo
tu
migo
Being
just
your
friend
Y
somos
panas
pero
ah
ah
ah
ah
And
we
are
buddies,
but
ah
ah
ah
ah
Buscando
más
allá
y
no
lo
consigo
A
veces
quisiera
Looking
beyond
and
I
can't
find
it
Sometimes
I
wish
Poder
ser
más
que
tu
amigo
I
could
be
more
than
your
friend
Poder
estar
contigo
I
could
be
with
you
Sabes
lo
que
te
digo
You
know
what
I'm
saying
Pero
esto
es
un
sueño,
porque
tienes
dueño
But
this
is
a
dream,
because
you
have
an
owner
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I
would
like
to
smoke
a
joint
with
you
Quitarte
la
sortija
que
el
te
dio
Take
off
the
ring
he
gave
you
Y
llevarla
a
la
casa
de
empeño
And
take
it
to
the
pawn
shop
Pero
esto
es
un
sueño
porque
tienes
dueño
But
this
is
a
dream,
because
you
have
an
owner
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I
would
like
to
smoke
a
joint
with
you
Robarte
la
sortija
que
el
te
dio
Steal
the
ring
he
gave
you
Y
venderla
en
la
casa
de
empeño
And
sell
it
at
the
pawn
shop
Saquen
las
sombrillas!!
Get
the
umbrellas
out!!
Suéltalo
ya,
que
no
te
conviene
Let
him
go,
he
is
not
good
for
you
Déjalo
volar,
que
es
no
va
a
regresar
Let
him
fly
away,
he's
not
coming
back
Y
ahora
que
tengo
confianza
And
now
that
I
have
confidence
Y
ahora
que
tengo
tu
atención
And
now
that
I
have
your
attention
Estaba
loco
por
decirte
I
was
dying
to
tell
you
Que
te
daría
todo
mi
amor
That
I
would
give
you
all
my
love
Yo
te
daría
todo
mi
amor
I
would
give
you
all
my
love
Yo
te
daría
todo
mi
amor
I
would
give
you
all
my
love
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I
would
like
to
smoke
a
joint
with
you
Yo
te
daría
todo
mi
amor,
mi
amor
I
would
give
you
all
my
love,
my
love
This
is
the
remix
This
is
the
remix
Fuck
Broke
La
Fama
Fuck
Broke
La
Fama
Cosculluela
en
la
casa
Cosculluela
in
the
house
Randy
nota
loka
Randy
Nota
Loca
Elektrik
on
the
beats
Elektrik
on
the
beats
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Daniel Crespo-planas, Michael Sanchez Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.