Paroles et traduction Ñejo feat. Ñengo Flow - Esa Pelicula - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa Pelicula - Remix
That Movie - Remix
Yeah
Yeah...
Yeah
Yeah...
Ando
con
la
prepa,
prepa,
prepa
I'm
with
the
prepa,
prepa,
prepa
¡Mucho
rollo
y
poco
billetaje!
Lots
of
talk
and
little
money!
Esa
película
que
tú
te
vives
That
movie
you
live
Esa
misma
escena
en
la
que
tú
describes
That
same
scene
you
describe
Esa
misma
pendejá'
que
viste
en
el
cine
That
same
bullshit
you
saw
in
the
movies
Nosotros
la
vivimos
de
verdad
We
live
it
for
real
Esa
película
que
tú
te
vives
That
movie
you
live
Esa
misma
escena
en
la
que
tú
describes
That
same
scene
you
describe
Esa
misma
mierda
que
tú
viste
en
el
cine
That
same
shit
you
saw
in
the
movies
Nosotros
la
vivimos
de
verdad
We
live
it
for
real
Ando,
ando,
Ando
con
la
prepa
I'm,
I'm,
I'm
with
the
prepa
Me
metí
una
Pepa
I
popped
a
pill
Se
lo
meto
con
tenis,
pa
que
no
sienta
la
pecueca
I
put
it
in
with
sneakers,
so
you
don't
feel
the
stench
Tu
estas
pega'o
pero
fue
de
chepa
You're
stuck
but
it
was
by
chance
Metiéndole
cabron
desde
chamaco,
cuando
prepa
Putting
in
work
since
I
was
a
kid,
when
I
was
in
prepa
En,
En,
En
Colombia
los
buñuelos
y
las
arepas
In,
In,
In
Colombia
the
buñuelos
and
the
arepas
Entonces
fumando
debajo
del
palo
de
quenepa
Then
smoking
under
the
quenepa
tree
A
los
quince
las
chamacas
se
hacen
las
tetas
At
fifteen
the
girls
get
their
boobs
done
A
los
quince
están
llamando
pa'
que
se
lo
me,
me...
At
fifteen
they're
calling
to
get
them,
them...
Bori
de
pura
cepa,
ponceño
pa'
que
lo
sepas
Pure
bud,
Ponceño
so
you
know
El
piquete
que
tienes
métetelo
por
donde
te
quepa
The
prick
you
have,
stick
it
wherever
it
fits
Por,
por,
por
Culo
For,
for,
for
Ass
Bandeja
paisa
con
jugo
de
lulo
Paisa
tray
with
lulo
juice
Tu
eres
un
facturo,
ninguno
tiene
bulo
You're
a
fake,
none
of
them
have
any
bulo
Fumando
cripa
de
la
barata
en
Medallo
Smoking
cheap
weed
in
Medellin
Casi
no
se
consigue
phillie
pa'
fumarme
el
gallo
It's
hard
to
find
phillies
to
smoke
the
rooster
Cocoquen
cabo
y
andamo'
en
avioneta
Cocoquen
cabo
and
we're
on
a
plane
Envíame
el
Roll
Royce
y
ábrete
la
caleta
Send
me
the
Rolls
Royce
and
open
your
stash
Los
billetes
de
cien
encaletaos
desde
el
setenta
y
nueve
Hundred
dollar
bills
stacked
since
seventy-nine
Esto
no
es
Nueva
York
pero
que
mucha
nieve
This
isn't
New
York
but
so
much
snow
Pa'
los
turistas
Juan
Valdez,
que
rico
huele
For
the
tourists
Juan
Valdez,
that
smells
good
Pa'
mi
to'
el
mundo
es
igual
For
me
the
whole
world
is
the
same
El
pobre
y
el
rico
huele
The
poor
and
the
rich
smell
A
mí
no
me
echen
la
culpa
Don't
blame
me
Si
eso
lo
vi
en
la
tele
I
saw
it
on
TV
Guarde
pal
abogado
que
haya
vienen
los
fede
Save
for
the
lawyer
that
the
feds
are
coming
(Que
haya
vienen
los
fede,
que
haya
vienen
los
fede)
(That
the
feds
are
coming,
that
the
feds
are
coming)
Guarde
pal
abogado
que
haya
vienen
los
fede
Save
for
the
lawyer
that
the
feds
are
coming
Esa
película
que
tú
te
vives
That
movie
you
live
Esa
misma
escena
en
la
que
tú
describes
That
same
scene
you
describe
Esa
misma
pendejá'
que
viste
en
el
cine
That
same
bullshit
you
saw
in
the
movies
Nosotros
la
vivimos
de
verdad
We
live
it
for
real
Esa
película
que
tú
te
vives
That
movie
you
live
En
esa
misma
escena,
en
la
que
tú
describes
In
that
same
scene,
in
the
one
you
describe
Esa
misma
mierda
que
tú
viste
en
el
cine
That
same
shit
you
saw
in
the
movies
Nosotros
la
vivimos
de
verdad
We
live
it
for
real
Ohhhh
shiiit
Ohhhh
shiiit
Otro
de
los
actores
principales
Another
one
of
the
main
actors
Con
el
broke
en
Medellin,
Antioquia
With
the
broke
in
Medellin,
Antioquia
Llegaron
los
bravos
The
brave
ones
arrived
Nadie
lo
hace
como
lo
hago
Nobody
does
it
like
I
do
Nadie
lo
ha
logrado
Nobody
has
achieved
it
La
calle
sabe
lo
que
le
hablo
The
streets
know
what
I'm
talking
about
Respeto
pa'
Pablo
llegaron
los
abogados
Respect
for
Pablo
the
lawyers
arrived
Hablame
claro
parcero
Talk
to
me
clearly,
partner
Papi
que
es
lo
que
hay
Daddy
what's
up
Que
lo
subimo'
a
la
colina
That
we
take
him
to
the
hill
Al
precipicio
es
que
se
cae
It's
the
cliff
that
he
falls
from
Lleva
y
trae,
se
liquida
He
brings
and
takes,
it's
liquidated
Se
le
agota
la
vida
His
life
runs
out
A
la
mamasita
le
damo'
lo
que
nos
pida
We
give
mommy
what
she
asks
for
Teta
hecha,
Culo
hecho
Boobs
done,
ass
done
El
chorro
e'
leche
llega
al
techo
The
milk
stream
reaches
the
ceiling
Se
lo
entro
derecho
I
go
in
straight
Por
el
toto
o
el
culo
estrecho
Through
the
pussy
or
the
tight
ass
Ando
con
la
prepa,
uepa
I'm
with
the
prepa,
yeah
A
la
que
mi
palo
se
estrepa
To
which
my
stick
breaks
De
Bayamon
a
Puertorroo
From
Bayamon
to
Puerto
Rico
¡Te
joseo
puñeta!
I'm
gonna
fuck
you,
motherfucker!
Ñejo
con
Ñengo
duro,
vienen
castigando
Ñejo
with
Ñengo
hard,
they
come
punishing
Mierda
tan'
hablando
pero
terminan
mamando
Shit
they're
talking
but
they
end
up
sucking
¡No
sean
hipócritas!
Don't
be
hypocrites!
¡Usen
la
lógica!
Use
logic!
Pongasen
a
joder
y
se
los
llevan
la
diabólica
Start
fucking
around
and
the
devil
will
take
you
Onyx
que
se
aguanten
Onyx
hold
on
La
cosa
no
es
como
antes
Things
are
not
like
before
Me
jodi
bastante
I
fucked
up
a
lot
Ahora
doy
pasos
de
gigante
Now
I
take
giant
steps
Respeto
pa'
Colombia
Respect
for
Colombia
Esto
no
es
broma,
esto
es
en
serio
This
is
no
joke,
this
is
serious
Vienes
con
misterio
You
come
with
mystery
¡Y
te
vas
parkiao
pal
cementerio!
And
you
leave
parked
for
the
cemetery!
Esa
película
que
tú
te
vives
That
movie
you
live
Esa
misma
escena
la
que
tú
describes
That
same
scene
you
describe
Esa
misma
pendejá'
que
viste
en
el
cine
That
same
bullshit
you
saw
in
the
movies
Nosotros
la
vivimos
de
verdad
We
live
it
for
real
Esa
película
que
tú
te
vives
That
movie
you
live
Esa
misma
escena
la
que
tú
describes
That
same
scene
you
describe
Esa
misma
mierda
que
tú
viste
en
el
cine
That
same
shit
you
saw
in
the
movies
Nosotros
la
vivimos
de
verdad
We
live
it
for
real
Mira
este
es
el
Ñejo
con
el
Ñengo
Flow
Look
this
is
Ñejo
with
Ñengo
Flow
En
la
pelicula,
pero
de
verdad
In
the
movie,
but
for
real
Sin
mucho,
sin
mucho
guasimilleo
Without
much,
without
much
bullshit
La
gente
lo
que
quiere
es
reality
show
People
what
they
want
is
reality
show
Dj
Elektric
on
the
bit
Dj
Elektric
on
the
bit
O,
On
the
bit,
on
the
bit
O,
On
the
bit,
on
the
bit
Míralo
papoo
Look
at
him
daddy
Desde
Ponce
hasta
Bayamon
From
Ponce
to
Bayamon
(Cómo
lo
hacen)
(How
they
do
it)
Real
G4
Life
es
lo
que
hay
Real
G4
Life
is
what's
up
Real
G4
Life,
Road
to
Riches...
Real
G4
Life,
Road
to
Riches...
¿Que
paso
papoo?
What's
up
daddy?
Ando
con
la
prepa,
pre,
pre,
prepa
I'm
with
the
prepa,
pre,
pre,
prepa
Ando
con
la
prepa,
prepa,
prepa
I'm
with
the
prepa,
prepa,
prepa
Si
tu
película
es
piratiá
If
your
movie
is
pirated
Sólo
verás
con
guasimilla
pa'
ca
You'll
only
see
with
bullshit
over
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nejo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.