Paroles et traduction Ñejo Y Dalmata - Pasarela
Si
eres
fotogénica
If
you're
photogenic
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela,
ay,
i-ay,
i-ay
Come,
I
invite
you
to
my
runway,
ay,
i-ay,
i-ay
Si
eres
fotogénica
If
you're
photogenic
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela,
ay,
i-ay,
i-ay
Come,
I
invite
you
to
my
runway,
ay,
i-ay,
i-ay
Te
invito
a
mi
pasarela,
damisela,
pela
de
la
buena
I
invite
you
to
my
runway,
young
lady,
good
skin
Espera
bajo
la
luna
llena
Wait
under
the
full
moon
A
la
orilla
de
la
playa,
sin
ropa,
sin
toalla
On
the
shore
of
the
beach,
without
clothes,
without
a
towel
Modelándome
a
capela
Modeling
for
me
a
cappella
Te
quiero,
y
espero
que
lo
que
quiero
se
me
dé
entero
I
love
you,
and
I
hope
that
what
I
want
will
be
given
to
me
in
full
Llegó
el
perro
callejero,
de
tu
jardín,
jardinero
The
stray
dog
has
arrived,
from
your
garden,
gardener
¿Qué
esperas?,
Dale
ma'
vámono'
ligero
What
are
you
waiting
for?
Come
on,
let's
go
quickly
Antes
que
caiga
un
aguacero
Before
it
rains
Si
tú
quieres,
yo
te
doy
lo
que
quiera
If
you
want,
I'll
give
you
whatever
you
want
To'a
la
noche
entera
que
te
dé
(shhh)
All
night
long
(shhh)
Mami,
dime
qué
tú
quiere,
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Baby,
tell
me
what
you
want,
and
I'll
give
you
whatever
you
want
To'a
la
noche
entera
que
te
dé
All
night
long
Dime
qué
tú
quiere,
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Tell
me
what
you
want,
and
I'll
give
you
whatever
you
want
To'a
la
noche
entera
que
te
dé
All
night
long
Mami,
dime
qué
tú
quiere,
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Baby,
tell
me
what
you
want,
and
I'll
give
you
whatever
you
want
To'a
la
noche
entera
que
te
dé
All
night
long
En
esa
cama
vacía
In
that
empty
bed
Lloviendo
de
noche
y
de
día
Rainy
nights
and
days
Y
tú
solita,
quién
lo
diría
And
you
alone,
who
would
have
thought
En
esa
cama
vacía
In
that
empty
bed
Lloviendo
de
noche
y
de
día
Rainy
nights
and
days
Y
yo
aquí
solo,
mirá
qué
ironía
And
me
here
alone,
look
at
the
irony
En
esa
cama
vacía
(oh-oh)
In
that
empty
bed
(oh-oh)
Lloviendo
de
noche
y
de
día
Rainy
nights
and
days
Y
tú
solita,
quién
lo
diría
And
you
alone,
who
would
have
thought
Tengo
mi
cama
vacía
(oh-oh)
My
bed
is
empty
(oh-oh)
Y
así
pasa
noche
y
día
And
so
it
goes
night
and
day
Esperando
que
seas
mía
Waiting
for
you
to
be
mine
Si
eres
fotogénica
If
you're
photogenic
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela,
ay,
i-ay,
i-ay
Come,
I
invite
you
to
my
runway,
ay,
i-ay,
i-ay
Si
lo
tuyo
es
modelar
If
you're
good
at
modeling
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela,
ay,
i-ay,
i-ay
Come,
I
invite
you
to
my
runway,
ay,
i-ay,
i-ay
Gata
vanidosa
(eh-oh)
Vain
cat
(eh-oh)
Mil
placeres
voy
a
hacerte
sentir
(oh-ah)
A
thousand
pleasures
I'm
going
to
make
you
feel
(oh-ah)
Mil
aventuras
te
haré
yo
vivir
(eh-oh)
A
thousand
adventures
I'll
make
you
live
(eh-oh)
Tus
fantasías
me
verás
cumplir
(oh-ah)
You
will
see
me
fulfill
your
fantasies
(oh-ah)
Si
conmigo
tú
te
atreves
venir
(eh-oh)
If
you
dare
to
come
with
me
(eh-oh)
Si
tú
quieres,
yo
te
doy
lo
que
quiera
If
you
want,
I'll
give
you
whatever
you
want
To'a
la
noche
entera
que
te
dé
(shhh)
All
night
long
(shhh)
Mami,
dime
qué
tú
quiere,
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Baby,
tell
me
what
you
want,
and
I'll
give
you
whatever
you
want
To'a
la
noche
entera
que
te
dé
All
night
long
Dime
qué
tú
quiere,
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Tell
me
what
you
want,
and
I'll
give
you
whatever
you
want
To'a
la
noche
entera
que
te
dé
All
night
long
Mami,
dime
qué
tú
quiere,
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Baby,
tell
me
what
you
want,
and
I'll
give
you
whatever
you
want
To'a
la
noche
entera
que
te
dé
All
night
long
En
esa
cama
vacía
In
that
empty
bed
Lloviendo
de
noche
y
de
día
Rainy
nights
and
days
Y
tú
solita,
quién
lo
diría
And
you
alone,
who
would
have
thought
En
esa
cama
vacía
In
that
empty
bed
Lloviendo
de
noche
y
de
día
Rainy
nights
and
days
Y
yo
aquí
solo,
mirá
qué
ironía
And
me
here
alone,
look
at
the
irony
En
esa
cama
vacía
(oh-oh)
In
that
empty
bed
(oh-oh)
Lloviendo
de
noche
y
de
día
Rainy
nights
and
days
Y
tú
solita,
quién
lo
diría
And
you
alone,
who
would
have
thought
Tengo
mi
cama
vacía
(oh-oh)
My
bed
is
empty
(oh-oh)
Y
así
pasa
noche
y
día
And
so
it
goes
night
and
day
Esperando
que
seas
mía
Waiting
for
you
to
be
mine
Si
eres
fotogénica
If
you're
photogenic
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela,
ay,
i-ay,
i-ay
Come,
I
invite
you
to
my
runway,
ay,
i-ay,
i-ay
Si
lo
tuyo
es
modelar
If
you're
good
at
modeling
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela,
ay,
i-ay,
i-ay
Come,
I
invite
you
to
my
runway,
ay,
i-ay,
i-ay
Flow
La
Discoteka
2
Flow
La
Discoteka
2
(Ay,
i-ay,
i-ay),
pa'
que
te
lo
vacile
charlatán
(Ay,
i-ay,
i-ay),
so
that
you
can
make
fun
of
the
talker
(Ay,
i-ay,
i-ay),
El
Dalmation,
a
lo
Mexican
(Ay,
i-ay,
i-ay),
El
Dalmation,
in
the
Mexican
style
Eliot
Production
Eliot
Production
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mangual-vazquez Fernando, Feliciano Eliot Jose, Diaz Nelson, Diaz Raymond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.